使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
そちらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼女の到着が遅いのに彼らは心配した。
英語の訳
父は東京にいて、そこで働いています。
英語の訳
万一に備えて連絡をたもってください。
英語の訳
万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
英語の訳
率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
英語の訳
両替人の金を散らし、その台を倒した。
英語の訳
列車の窓からその城がちらりと見えた。
英語の訳
弁償代きっちり耳そろえて払わんかい。
英語の訳
明日は暇だから、友達と遊びに行くんだ。
英語の訳
使い道が限られそうで買うのにためらう。
英語の訳
あいつらと一緒にそこへ行っちゃ駄目だ。
英語の訳
遅かったから、友達んちに泊まったんだ。
英語の訳
本当の友達なら、そんなことしないだろ。
英語の訳
そちらにお伺いしてもよろしいでしょうか?
英語の訳
そのお寺さんは行ってみる価値があるよ。
英語の訳
忙しくないなら、ちょっと手伝ってくれる?
英語の訳
来週、ぜひ夕食をご馳走させてください。
英語の訳
僕らは一度もそれに挑戦したことがない。
英語の訳
アイス溶けそうだから今食べちゃおうよ。
英語の訳
町の人なら誰もがその事実を知っている。
英語の訳
私はそれを一人でやらなければいけない。
英語の訳
その知らせに彼の顔から血の気が引いた。
英語の訳
靴を脱いだらきちっと揃えておきなさい。
英語の訳
ある日、その男たちが彼の村に到着した。
英語の訳
ここに来て以来、生活は単調そのものだ。
英語の訳