使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
そちらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
それ以来ずっと私たちは友達である。
英語の訳
ちょっといっぱいやりながら話そう。
英語の訳
ちょっとそこに立ってもらえますか。
英語の訳
テレビは創造力を鈍らせる力がある。
英語の訳
なんとすばらしいごちそうでしょう。
英語の訳
ビルはその会社を経営する力がある。
英語の訳
暗くならないうちにその村に着いた。
英語の訳
我々はその嵐の中を命懸けで闘った。
英語の訳
君は彼の忠告を尊重せねばならない。
英語の訳
個人の自由を尊重しなければならぬ。
英語の訳
公衆の便宜は尊重されねばならない。
英語の訳
裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
英語の訳
山の空気は平地のそれよりも涼しい。
英語の訳
私たちはその知らせを聞いて驚いた。
英語の訳
私たちはそれらを売る独占権がある。
英語の訳
私たちはそれを初めから知っていた。
英語の訳
私たちは彼をその会の議長に選んだ。
英語の訳
私はそのふたごのどちらも知らない。
英語の訳
私はその事件の一部始終を知らない。
英語の訳
私はそれらの違いに気づかなかった。
英語の訳
私はそれらの本をドイツに注文した。
英語の訳
私は時刻表でその到着時間を調べた。
英語の訳
私は彼から直接その情報を入手した。
英語の訳
私は彼にその場ですぐ賃金を払った。
英語の訳
私は立ち止まってそれらを見つめた。
英語の訳