YOMI読みの道

例文

そこらを含む例文一覧

そこらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 51全3,495件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件そこら
前の25件51 / 140次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

困ったことに、私はその仕事に耐えられない。

英語の訳

  • The trouble is that I am not equal to the work.
出典: Tatoeba文番号 171047
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。

英語の訳

  • Along with his children he fled the country.
出典: Tatoeba文番号 168788
TatoebaCC BY 2.0 FR

私がその知らせを聞いたのは昨日の事だった。

英語の訳

  • It was only yesterday that I heard the news.
出典: Tatoeba文番号 167980
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は1つ食べて、それから残り1つを食べた。

英語の訳

  • I ate one and then I ate the other.
出典: Tatoeba文番号 162065
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は4年前からその雑誌を予約購読している。

英語の訳

  • I've been subscribing to that magazine for four years.
出典: Tatoeba文番号 161936
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はそこへ行ったとき、店は閉められていた。

英語の訳

  • The shop was closed when I went there.
出典: Tatoeba文番号 160426
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその外国人の言うことが何もわからない。

英語の訳

  • I can't understand anything the foreigner says.
  • I can't understand anything that foreigner says.
出典: Tatoeba文番号 160250
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその事柄についてあなたに同意できない。

英語の訳

  • I cannot agree with you on the matter.
出典: Tatoeba文番号 160093
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はそれ以来彼のうわさを聞いたことがない。

英語の訳

  • I have never heard of him since then.
出典: Tatoeba文番号 159664
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は自分にそんな事ができるかしらと思った。

英語の訳

  • I wondered if I could do such a thing.
出典: Tatoeba文番号 156291
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

私達の学校が創立されてからもう60年になる。

英語の訳

  • It has already been sixty years since our school was founded.
出典: Tatoeba文番号 151986
TatoebaCC BY 2.0 FR

若さゆえに彼に対する告訴は取り下げられた。

英語の訳

  • The charges against him were dropped because of his youth.
出典: Tatoeba文番号 148764
TatoebaCC BY 2.0 FR

少し訓練すれば、その仕事は楽になるだろう。

英語の訳

  • The work will come easy with a little practice.
出典: Tatoeba文番号 146812
TatoebaCC BY 2.0 FR

心ならずも、それをするよう彼は説得された。

英語の訳

  • He was persuaded to carry it out against his will.
出典: Tatoeba文番号 145601
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

新しい学校の建設地については論争があった。

英語の訳

  • There was a controversy about the location of the new school.
出典: Tatoeba文番号 145446
TatoebaCC BY 2.0 FR

新しい橋がその川に造られているところです。

英語の訳

  • A new bridge is being built over the river.
出典: Tatoeba文番号 145433
TatoebaCC BY 2.0 FR

新たな入植者達がその広大な広野を開墾した。

英語の訳

  • The newcomers cultivated the immense wilderness.
出典: Tatoeba文番号 145305
TatoebaCC BY 2.0 FR

新たな入植者達がその広大な荒野を開拓した。

英語の訳

  • The newcomers cultivated the immense wilderness.
出典: Tatoeba文番号 145304
TatoebaCC BY 2.0 FR

紳士なら誰もそんな言葉は使わないでしょう。

英語の訳

  • Any gentleman would not use such language.
出典: Tatoeba文番号 144855
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

生徒は誰もその質問に答えられませんでした。

英語の訳

  • No student was able to answer the question.
  • No students could answer the question.
出典: Tatoeba文番号 142719
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰かにこの部屋を綺麗に掃除してもらいたい。

英語の訳

  • I would have somebody sweep this room clean.
出典: Tatoeba文番号 136977
TatoebaCC BY 2.0 FR

討議の過程でそのことには触れられなかった。

英語の訳

  • It wasn't mentioned during the discussion.
出典: Tatoeba文番号 123903
TatoebakenkenCC BY 2.0 FR

年配の人はよく新しいことをするのを恐れる。

英語の訳

  • Older people are often afraid of trying new things.
出典: Tatoeba文番号 121792
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がそこに着く頃には暗くなっているだろう。

英語の訳

  • It will be dark by the time he gets there.
出典: Tatoeba文番号 120936
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼にはこの機械を修理してもらえそうにない。

英語の訳

  • I can't seem to get him to fix this machine.
出典: Tatoeba文番号 119002