YOMI読みの道

例文

そこらを含む例文一覧

そこらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 50全3,495件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件そこら
前の25件50 / 140次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんなことないですよ。何でも食べますから。

英語の訳

  • Not hardly. He eats like a goat.
出典: Tatoeba文番号 204412
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

そんなことをしても何のプラスにもならない。

英語の訳

  • It will not add anything to the situation.
出典: Tatoeba文番号 204386
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんなことを彼女に言うとは君らしくないね。

英語の訳

  • It is not characteristic of you to say such a thing to her.
出典: Tatoeba文番号 204336
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。

英語の訳

  • If you do such a foolish thing, people will laugh at you.
  • If you do something that stupid, you'll be laughed at.
  • If you do something that crazy, you'll be laughed at.
出典: Tatoeba文番号 204210
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そんなものはどこでも見られるわけではない。

英語の訳

  • Such a thing cannot be found everywhere.
  • That kind of thing can't be found just anywhere.
  • Such a thing can't be found everywhere.
出典: Tatoeba文番号 204193
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どうしてそんなことで謝らなければいけないの?

英語の訳

  • Why does that require an apology?
出典: Tatoeba文番号 201542
TatoebaCC BY 2.0 FR

ふとしたことでその新しい島の発見となった。

英語の訳

  • Chance led to the discovery of the new island.
出典: Tatoeba文番号 197129
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

もう2週間かそこらで梅雨も終わるでしょう。

英語の訳

  • The rainy season will be over in another two weeks or so.
出典: Tatoeba文番号 194530
TatoebaCC BY 2.0 FR

もしあなたなら、その仕事に申し込むだろう。

英語の訳

  • Were I you, I would apply for the job.
  • If I were you, I would apply for the job.
出典: Tatoeba文番号 193909
TatoebaCC BY 2.0 FR

もしその知らせを聞けば、彼は喜ぶでしょう。

英語の訳

  • He would be very glad to hear the news.
出典: Tatoeba文番号 193842
TatoebaCC BY 2.0 FR

もしもその機械が壊れたら、君が悪いんだよ。

英語の訳

  • If the machine is damaged, you are responsible.
出典: Tatoeba文番号 193797
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし僕が君だったら、そんなことはしないよ。

英語の訳

  • If I were you, I wouldn't do it.
  • If I were you, I wouldn't do that kind of thing.
出典: Tatoeba文番号 193455
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。

英語の訳

  • Were I you, I would ignore it.
  • If I were you, I'd ignore it.
  • If I were you, I would ignore it.
出典: Tatoeba文番号 193453
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。

英語の訳

  • We went to court when they refused to pay for the damage.
出典: Tatoeba文番号 185596
TatoebaCC BY 2.0 FR

企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。

英語の訳

  • Companies welcome workers who take initiative.
出典: Tatoeba文番号 183611
TatoebaCC BY 2.0 FR

強盗達が木陰から出てきて彼に襲い掛かった。

英語の訳

  • The robbers fell upon him from behind the trees.
  • The robbers came out from behind the trees and attacked him.
出典: Tatoeba文番号 180461
TatoebaCC BY 2.0 FR

空を飛んでいる蝙蝠は蝶のように見えますね。

英語の訳

  • A bat flying in the sky looks like a butterfly.
出典: Tatoeba文番号 179406
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

空港からホテルまでの送迎バスはありますか。

英語の訳

  • Is there a shuttle bus between the hotel and airport?
出典: Tatoeba文番号 179365
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

君がそこに現れたときには、本当に驚いたよ。

英語の訳

  • You gave me a real surprise when you showed up there.
出典: Tatoeba文番号 179157
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

君は彼の経験不足を考慮しなければならない。

英語の訳

  • You must make allowance for his lack of experience.
出典: Tatoeba文番号 176972
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は約束を守ることを誓わなければならない。

英語の訳

  • You must bind yourself to keep your promise.
出典: Tatoeba文番号 176841
TatoebaCC BY 2.0 FR

賢い人なら息子を遊ばせてはおかないだろう。

英語の訳

  • If he were a wise man, he would not have his son idle.
出典: Tatoeba文番号 175091
TatoebaCC BY 2.0 FR

皇太子はそのアメリカ婦人から英語を習った。

英語の訳

  • The prince learned English from the American lady.
出典: Tatoeba文番号 173518
TatoebaCC BY 2.0 FR

高級な品物を買う事は、結局は損にならない。

英語の訳

  • It pays in the long run to buy goods of high quality.
出典: Tatoeba文番号 173223
TatoebaCC BY 2.0 FR

今回はその試合に勝てるかどうか分からない。

英語の訳

  • I am not sure of winning the game this time.
出典: Tatoeba文番号 172499