YOMI読みの道

例文

そこらを含む例文一覧

そこらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 49全3,495件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件そこら
前の25件49 / 140次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その質問は難しくてだれも答えられなかった。

英語の訳

  • So difficult was the question that no one could answer.
出典: Tatoeba文番号 209649
TatoebaCC BY 2.0 FR

その出会いは彼女に多大な喜びをもたらした。

英語の訳

  • The meeting gave her extreme pleasure.
出典: Tatoeba文番号 209422
TatoebaCC BY 2.0 FR

その女の子は小さな愛らしい口元をしている。

英語の訳

  • The girl has a sweet, small mouth.
出典: Tatoeba文番号 209377
TatoebaCC BY 2.0 FR

その少女はその善行に対して賞を与えられた。

英語の訳

  • The girl was given a prize for good conduct.
出典: Tatoeba文番号 209214
TatoebaCC BY 2.0 FR

その城は町から北へ3マイルのところにある。

英語の訳

  • The castle stands three miles north of the town.
出典: Tatoeba文番号 208957
TatoebaCC BY 2.0 FR

その新人はチームに新たな生気を吹き込んだ。

英語の訳

  • The rookie breathed new life into the team.
出典: Tatoeba文番号 208832
TatoebaCC BY 2.0 FR

その騒がしいクラスで私の声は通らなかった。

英語の訳

  • I could not make myself heard in the noisy class.
  • I couldn't make myself heard in the noisy class.
出典: Tatoeba文番号 208342
TatoebaCC BY 2.0 FR

その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。

英語の訳

  • The man returned from his vacation full of beans.
出典: Tatoeba文番号 208069
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

その町はここから車で20分たらずで行けます。

英語の訳

  • The city can be reached in less than 20 minutes by car from here.
出典: Tatoeba文番号 207805
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その島は飛行機から見ると実に美しく見える。

英語の訳

  • Seen from the plane, the island looks very beautiful.
出典: Tatoeba文番号 207478
TatoebaCC BY 2.0 FR

その箱をお持ちしましょう。重そうですから。

英語の訳

  • Let me relieve you of that case. It looks heavy.
出典: Tatoeba文番号 207199
TatoebaCC BY 2.0 FR

その不器用な男は彼女の非凡な才能を羨んだ。

英語の訳

  • The clumsy man envied her extraordinary talent.
出典: Tatoeba文番号 207040
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。

英語の訳

  • It is hard for the couple to live together any longer.
出典: Tatoeba文番号 207031
TatoebaCC BY 2.0 FR

その物語は口から口へ伝えられて生き残った。

英語の訳

  • The story lived on, passed from person to person.
出典: Tatoeba文番号 206898
TatoebaCC BY 2.0 FR

その分け前で不足ならもう少し色をつけよう。

英語の訳

  • If you are not satisfied with your share, I'll make it a bit more attractive.
出典: Tatoeba文番号 206879
TatoebaCC BY 2.0 FR

その宝物がどこに隠されたのか誰も知らない。

英語の訳

  • It isn't known where the treasures were hidden.
出典: Tatoeba文番号 206778
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題は私の力の及ぶところではなかった。

英語の訳

  • The problem was beyond my reach.
出典: Tatoeba文番号 206417
TatoebaCC BY 2.0 FR

その老人は子ギツネをわなから放してやった。

英語の訳

  • The old man freed the little fox from the trap.
出典: Tatoeba文番号 206125
TatoebaCC BY 2.0 FR

それだからいっそう私は彼女のことが好きだ。

英語の訳

  • I like her all the better for that.
出典: Tatoeba文番号 205803
TatoebaCC BY 2.0 FR

それはこの上なくすばらしいパレードだった。

英語の訳

  • It was a parade with a capital P.
出典: Tatoeba文番号 205512
TatoebaCC BY 2.0 FR

それゆえここにとどまらざるを得ないだろう。

英語の訳

  • Hence, I shall have to stay here.
出典: Tatoeba文番号 204782
TatoebaCC BY 2.0 FR

それらの場所のどちらにも行ったことがない。

英語の訳

  • I've been to neither of those places.
出典: Tatoeba文番号 204745
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

それをどんな風に実行したらいいかが問題だ。

英語の訳

  • The question is how to carry it out.
出典: Tatoeba文番号 204638
TatoebaCC BY 2.0 FR

それをやってしまうまでここを出てはならん。

英語の訳

  • Don't leave here until you have done it.
  • Don't leave here until you've done that.
  • Don't leave here until you've done it.
出典: Tatoeba文番号 204633
TatoebaCC BY 2.0 FR

それ以来こちらに来られたことがありますか。

英語の訳

  • Have you been here since?
出典: Tatoeba文番号 204488