YOMI読みの道

例文

そこらを含む例文一覧

そこらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 43全3,495件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件そこら
前の25件43 / 140次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは犯罪行為です。本当に罰せられますよ!

英語の訳

  • That is a criminal offense, and you will surely be punished!
出典: Tatoeba文番号 204942
TatoebaCC BY 2.0 FR

それらの書物で立派な文庫ができるだろう。

英語の訳

  • Those books will make a fine library.
出典: Tatoeba文番号 204747
TatoebaCC BY 2.0 FR

それらの人々は世界平和に大いに貢献した。

英語の訳

  • Those people contributed greatly to world peace.
出典: Tatoeba文番号 204743
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんなことをするとあなたは叱られますよ。

英語の訳

  • You will catch it if you do such a thing.
出典: Tatoeba文番号 204380
TatoebaCC BY 2.0 FR

だからこそ、車で行くなといったんですよ。

英語の訳

  • That's why I told you not to go by car.
出典: Tatoeba文番号 203836
TatoebaCC BY 2.0 FR

どこでその洋服を作ってもらったのですか。

英語の訳

  • Where did you have the suit made?
出典: Tatoeba文番号 200992
TatoebaCC BY 2.0 FR

どちらの道を行ってもその公園に行けます。

英語の訳

  • You can reach the park by either road.
  • You can take either road to get to the park.
出典: Tatoeba文番号 200738
TatoebaCC BY 2.0 FR

ひよこがかえらぬうちにその数を数えるな。

英語の訳

  • Don't count your chickens before they are hatched.
  • Don't count your chickens before they're hatched.
出典: Tatoeba文番号 197444
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ふとしたことからその噂は嘘だと分かった。

英語の訳

  • The rumor turned out to be false.
出典: Tatoeba文番号 197131
TatoebaCC BY 2.0 FR

ペンで空所に書き込まなければなりません。

英語の訳

  • You must fill the blanks in with a pen.
出典: Tatoeba文番号 196628
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

もう銀行が閉まるから急いだほうがいいよ。

英語の訳

  • You had better hurry because the banks will close soon.
  • You'd better hurry because the banks will close soon.
出典: Tatoeba文番号 194223
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。

英語の訳

  • Far from stopping, the storm became much more intense.
出典: Tatoeba文番号 193045
TatoebaCC BY 2.0 FR

一人の生徒もその質問に答えられなかった。

英語の訳

  • No student was able to answer the question.
  • No students could answer the question.
出典: Tatoeba文番号 190466
TatoebaCC BY 2.0 FR

駅から叔父の家までは5分そこそこでした。

英語の訳

  • It took about five minutes to get to my uncle's house from the station.
出典: Tatoeba文番号 188958
TatoebaCC BY 2.0 FR

することがないから、寝た方がよさそうだ。

英語の訳

  • There's nothing to do, so I may as well go to bed.
  • There is nothing to do, so I may as well go to bed.
出典: Tatoeba文番号 187680
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々はその計画を実行しなければならない。

英語の訳

  • We must carry out that plan.
出典: Tatoeba文番号 186066
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は規則に従って行動しなければならない。

英語の訳

  • You must act in accordance with the rules.
出典: Tatoeba文番号 177367
TatoebaCC BY 2.0 FR

賢い人なら、そんなことはしないだろうに。

英語の訳

  • A wise man would not do such a thing.
  • A wise person wouldn't do something like that.
  • A wise person wouldn't do that.
出典: Tatoeba文番号 175093
TatoebaCC BY 2.0 FR

言い争いをして後味の悪い思い出が残った。

英語の訳

  • The quarrel left an unpleasant aftertaste.
出典: Tatoeba文番号 174797
TatoebaCC BY 2.0 FR

交通規則はしばしば守られないことがある。

英語の訳

  • The traffic rules are not often obeyed.
出典: Tatoeba文番号 174151
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日古来の慣習は急速にすたれてきている。

英語の訳

  • Ancient customs are dying out quickly today.
出典: Tatoeba文番号 171453
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供は13歳から16歳の間で急速に成長する。

英語の訳

  • A child develops rapidly between the ages of 13 and 16.
出典: Tatoeba文番号 168593
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供は暗闇に一人残されるのを恐れていた。

英語の訳

  • The child was afraid of being left alone in the dark.
出典: Tatoeba文番号 168555
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはそれらの徴候を常に意識している。

英語の訳

  • We are always conscious of the signs.
出典: Tatoeba文番号 166332
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちは誰もその質問に答えられなかった。

英語の訳

  • None of us was able to answer the question.
出典: Tatoeba文番号 165449