YOMI読みの道

例文

そこらを含む例文一覧

そこらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 39全3,495件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件そこら
前の25件39 / 140次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼らはその旅行者をあたたかく歓迎した。

英語の訳

  • They accorded a warm welcome to the traveler.
出典: Tatoeba文番号 97836
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはほんとうに幸福そうに見えました。

英語の訳

  • They looked really happy.
出典: Tatoeba文番号 97677
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは、みんなその休暇を待ち焦がれた。

英語の訳

  • They all longed for the holidays.
出典: Tatoeba文番号 97634
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは近くの公園で遊ぶように言われた。

英語の訳

  • They were told to play in the nearby park.
出典: Tatoeba文番号 97315
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは声をそろえて「いやだ」と叫んだ。

英語の訳

  • They cried out in chorus "No!"
出典: Tatoeba文番号 96731
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。

英語の訳

  • They crossed the vast continent on foot.
出典: Tatoeba文番号 96484
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは東京に来るまでそこに住んでいた。

英語の訳

  • They had lived there until they came to Tokyo.
出典: Tatoeba文番号 96470
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はしばらくの間その問題を熟考した。

英語の訳

  • She pondered the question for a while.
出典: Tatoeba文番号 92807
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はそのことに個人的な注意を払った。

英語の訳

  • She gave it her personal attention.
出典: Tatoeba文番号 92607
Tatoebah_aibeCC BY 2.0 FR

彼女はその農夫から、のこぎりを借りた。

英語の訳

  • She borrowed a saw from the farmer.
出典: Tatoeba文番号 92327
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は正午にはそこにいなけばならない。

英語の訳

  • She should be there at noon.
出典: Tatoeba文番号 88374
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

約束の時間までにここに必ず来るように。

英語の訳

  • Do not fail to come here by the appointed time.
  • Be sure to come here by the appointed time.
出典: Tatoeba文番号 79543
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

約束の時間までに必ずここに来るように。

英語の訳

  • Don't fail to come here by the appointed time.
出典: Tatoeba文番号 79541
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

約束の時間までに必ずここへ来るように。

英語の訳

  • Do not fail to come here by the appointed time.
  • Be sure to come here by the appointed time.
出典: Tatoeba文番号 79540
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。

英語の訳

  • The fury of the storm frightened the children.
出典: Tatoeba文番号 78430
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

良書を読めば必ずそれだけの効果がある。

英語の訳

  • One cannot read a good book without being so much the better for it.
出典: Tatoeba文番号 77823
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。

英語の訳

  • Saying which, I did the opposite.
出典: Tatoeba文番号 76644
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

無鉄砲で子供の時から損ばかりしている。

英語の訳

  • Because of my recklessness, I have been playing a losing game since childhood.
出典: Tatoeba文番号 74407
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

それが高1の時だから17年が経ちました。

英語の訳

  • That was when I was in the first year at high school, so 17 years have passed since then.
出典: Tatoeba文番号 74146
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

それがどこから来たのか分からなかった。

英語の訳

  • I didn't know where it came from.
出典: Tatoeba文番号 4802
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

そっちはもう暗いの?こっちはまだ明るいよ。

英語の訳

  • Is it already dark where you are? It's still daylight here.
出典: Tatoeba文番号 13569016
TatoebaGardeniaCC BY 2.0 FR

日が沈む頃には、空が美しい茜色に染まる。

英語の訳

  • When the sun sets, the sky is died a beautiful madder red.
  • As the sun sets, the sky turns a beautiful crimson color.
  • As the sun sets, the sky turns a beautiful crimson.
出典: Tatoeba文番号 13066343
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

昨日、刑務所から三人の男が脱走しました。

英語の訳

  • Three men escaped from prison yesterday.
出典: Tatoeba文番号 11870713
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そういうことはやらないでって言ったのに。

英語の訳

  • I told you not to do that.
出典: Tatoeba文番号 11469080
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私だったら、トムにそんなことさせないよ。

英語の訳

  • I wouldn't let Tom do that if I were you.
出典: Tatoeba文番号 11466920