YOMI読みの道

例文

そこらを含む例文一覧

そこらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 27全3,495件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件そこら
前の25件27 / 140次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その子どもにはすばらしい才能がある。

英語の訳

  • That boy has a great talent.
出典: Tatoeba文番号 210290
TatoebaCC BY 2.0 FR

その子はかくれていた所から出てきた。

英語の訳

  • He came out from where he was hiding.
出典: Tatoeba文番号 210255
TatoebaCC BY 2.0 FR

その子は燃えさかる家から救助された。

英語の訳

  • The child was rescued from a burning house.
出典: Tatoeba文番号 210187
TatoebaCC BY 2.0 FR

その子供は母親に人の面前で叱られた。

英語の訳

  • The child was scolded by his mother in the presence of others.
出典: Tatoeba文番号 210114
TatoebaYassanCC BY 2.0 FR

その事故が交通の混乱の原因となった。

英語の訳

  • The accident caused traffic confusion.
出典: Tatoeba文番号 209939
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事故は運転手の不注意から起きた。

英語の訳

  • The accident happened because of the driver's negligence.
出典: Tatoeba文番号 209849
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事故は彼女から一人息子を奪った。

英語の訳

  • The accident deprived her of her only son.
出典: Tatoeba文番号 209823
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その質問は私達には答えられなかった。

英語の訳

  • The question was impossible for us to answer.
出典: Tatoeba文番号 209651
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その書類はどこにも見当たらなかった。

英語の訳

  • The document was nowhere to be found.
出典: Tatoeba文番号 209400
TatoebaCC BY 2.0 FR

その声を聞くと、彼は窓から外を見た。

英語の訳

  • When he heard the voice, he looked out of the window.
出典: Tatoeba文番号 208645
TatoebaCC BY 2.0 FR

その船は嵐のため出港できないだろう。

英語の訳

  • The storm will make it impossible for the ship to leave port.
出典: Tatoeba文番号 208402
TatoebaCC BY 2.0 FR

その船は嵐のため出航できないだろう。

英語の訳

  • The storm will make it impossible for the ship to leave port.
出典: Tatoeba文番号 208401
TatoebaCC BY 2.0 FR

その村は学校給食を廃止しようとした。

英語の訳

  • The village tried to do away with school meals.
出典: Tatoeba文番号 208301
TatoebaCC BY 2.0 FR

その男の子はみんなから笑われました。

英語の訳

  • The boy was laughed at by everybody.
出典: Tatoeba文番号 208155
TatoebaCC BY 2.0 FR

その土地は父から子へと伝わってきた。

英語の訳

  • The land descended from father to son.
出典: Tatoeba文番号 207535
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その答えはどちらも正しくありません。

英語の訳

  • The answers are both incorrect.
  • Both of the answers are incorrect.
  • Neither of those answers is correct.
出典: Tatoeba文番号 207462
TatoebaCC BY 2.0 FR

その飛行機からの通信が突然とだえた。

英語の訳

  • All communication with that airplane was suddenly cut off.
出典: Tatoeba文番号 207115
TatoebaCC BY 2.0 FR

その風船は風でどこかに運び去られた。

英語の訳

  • The balloon was carried away somewhere by the wind.
出典: Tatoeba文番号 206923
TatoebaCC BY 2.0 FR

その文からこの言葉を省略すべきです。

英語の訳

  • You should omit this word from the sentence.
出典: Tatoeba文番号 206876
TatoebaCC BY 2.0 FR

その報告書はその日のうちに送られた。

英語の訳

  • The report was sent within the same day.
出典: Tatoeba文番号 206787
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その法律はこの件には当てはまらない。

英語の訳

  • The law doesn't apply to this case.
出典: Tatoeba文番号 206752
TatoebaCC BY 2.0 FR

その本から大いに得るところがあった。

英語の訳

  • I got much benefit from that book.
出典: Tatoeba文番号 206714
TatoebaCC BY 2.0 FR

その立候補者は選挙の結果に落胆した。

英語の訳

  • The candidate was disappointed at the outcome of the election.
出典: Tatoeba文番号 206240
TatoebaCC BY 2.0 FR

それから彼は同じベッドに横になった。

英語の訳

  • Then he lay on the same bed.
出典: Tatoeba文番号 205911
TatoebaCC BY 2.0 FR

それから彼女は銀行との交渉を続けた。

英語の訳

  • She then proceeded to negotiate with her bank.
出典: Tatoeba文番号 205906