YOMI読みの道

例文

そうもないを含む例文一覧

そうもないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 63全3,112件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件そうもない
前の25件63 / 125次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は回答をする前にその問題をじっくり考えねばならない。

英語の訳

  • I must think over the matter before giving my answer.
出典: Tatoeba文番号 157952
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は抗議もしないでそのことを大目にみることができない。

英語の訳

  • I cannot pass the matter by without making a protest.
出典: Tatoeba文番号 157144
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は子供が好きです。そういうわけで教師になったのです。

英語の訳

  • I like children. That's why I became a teacher.
出典: Tatoeba文番号 156571
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。

英語の訳

  • We expect you to carry out what you have once promised.
出典: Tatoeba文番号 151863
TatoebaCC BY 2.0 FR

秋はもうすぐだ。そろそろ涼しくなり始めてもいいころだ。

英語の訳

  • Autumn is just around the corner. It's about time the weather started cooling off.
出典: Tatoeba文番号 148193
TatoebaCC BY 2.0 FR

小屋の様子から見ると、そこには誰も住んでいないようだ。

英語の訳

  • From the look of the cabin, no one lives in it.
出典: Tatoeba文番号 146984
TatoebaCC BY 2.0 FR

色彩は目に映るあらゆる物のうちで最も神聖な要素である。

英語の訳

  • Color is the most sacred element of all visible things.
出典: Tatoeba文番号 145952
TatoebaCC BY 2.0 FR

神は許し給うとも、そのゆえに人間は忘れるべきではない。

英語の訳

  • Though God may forgive, man is not therefore to forget.
出典: Tatoeba文番号 144915
TatoebaCC BY 2.0 FR

人間も極度に寒い温度に対しては、防御装置を備えている。

英語の訳

  • Man, too, has been given protective devices against extreme temperatures.
出典: Tatoeba文番号 144238
TatoebaCC BY 2.0 FR

早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。

英語の訳

  • Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.
出典: Tatoeba文番号 140474
TatoebaCC BY 2.0 FR

大学を卒業したら何になるつもりかと私は伯父に聞かれた。

英語の訳

  • I was asked by my uncle what I intended to be when I graduated from college.
出典: Tatoeba文番号 137623
TatoebaCC BY 2.0 FR

地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。

英語の訳

  • The tourists as well as local people come to the square for shopping.
出典: Tatoeba文番号 126922
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が恋に落ちたその女の子は数ヶ月後、彼のもとを去った。

英語の訳

  • The girl with whom he fell in love left him after a few months.
出典: Tatoeba文番号 119328
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の甥は謙虚で思いやりのある人になるように育てられた。

英語の訳

  • His nephew was brought up to be modest and considerate.
出典: Tatoeba文番号 118035
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の妻だけでなく子供たちもそのパーティーに招待された。

英語の訳

  • His children as well as his wife were invited to the party.
出典: Tatoeba文番号 117310
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。

英語の訳

  • He conjured up Arcadia reading the poem.
出典: Tatoeba文番号 112802
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はテストの準備をしていなかったが、それでも合格した。

英語の訳

  • He hadn't prepared for the test; still he passed it.
出典: Tatoeba文番号 111836
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は偉大な政治家であり、そのうえりっぱな学者でもある。

英語の訳

  • He is a great statesman, and what is more a great scholar.
出典: Tatoeba文番号 110127
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。

英語の訳

  • He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.
出典: Tatoeba文番号 104683
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らが自分の子をどう育てようとどうでもいいじゃないか。

英語の訳

  • What does it matter how they bring up their own children?
出典: Tatoeba文番号 98689
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の喜びはたいへんなものだったので、彼女は卒倒した。

英語の訳

  • Such was her delight that she fainted.
出典: Tatoeba文番号 94537
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の話では、野の花を探して森を歩いていたのだそうだ。

英語の訳

  • She said she was walking through the woods, looking for wild flowers.
出典: Tatoeba文番号 93834
TatoebaCC BY 2.0 FR

疲れているならそんなに一生懸命勉強しなくてもよいです。

英語の訳

  • You don't have to work so hard if you're tired.
出典: Tatoeba文番号 85893
TatoebaCC BY 2.0 FR

費用の点をのぞけば、その計画は申し分のないものだった。

英語の訳

  • Apart from its cost, the plan was a good one.
出典: Tatoeba文番号 85805
TatoebaCC BY 2.0 FR

不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。

英語の訳

  • The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.
出典: Tatoeba文番号 85123