YOMI読みの道

例文

そうもないを含む例文一覧

そうもないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 59全3,112件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件そうもない
前の25件59 / 125次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は物事をあるがままに受け入れなさいと教わってきた。

英語の訳

  • He's been taught to accept things as they are.
出典: Tatoeba文番号 100218
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は僕がとても忙しいという事を全然考慮してくれない。

英語の訳

  • He never takes into account the fact that I am very busy.
出典: Tatoeba文番号 99966
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女がその知らせを聞いて狂喜しているのも無理はない。

英語の訳

  • She may well be beside herself with joy at the news.
出典: Tatoeba文番号 95644
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はそこの一度も行ったことがないのを後悔している。

英語の訳

  • She regrets having never been there.
出典: Tatoeba文番号 92635
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はそのことについて何も知らないようなふりをした。

英語の訳

  • She made believe that she knew nothing about it.
  • She pretended that she knew nothing about it.
  • She pretended to know nothing about it.
出典: Tatoeba文番号 92609
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。

英語の訳

  • She hid the letter carefully so that no one should see it.
  • She hid the letter carefully so no one would see it.
出典: Tatoeba文番号 92423
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女をデートに誘いたいんだが、とてもその勇気がない。

英語の訳

  • I want to ask her out, but I don't have the courage.
出典: Tatoeba文番号 86140
TatoebaCC BY 2.0 FR

被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。

英語の訳

  • Do you think the accused is really guilty of the crime?
出典: Tatoeba文番号 85829
TatoebaCC BY 2.0 FR

不器用なその男は彼女の並外れた才能を羨ましく思った。

英語の訳

  • The clumsy man envied her unusual talent.
出典: Tatoeba文番号 85121
TatoebaCC BY 2.0 FR

部屋代は高いが、その他の点ではその部屋は申し分ない。

英語の訳

  • The rent is high, otherwise the room is satisfactory.
出典: Tatoeba文番号 84093
TatoebaCC BY 2.0 FR

母はチューリップの花が大好きです。姉もまたそうです。

英語の訳

  • My mother likes tulips very much and so does my sister.
出典: Tatoeba文番号 83052
TatoebaCC BY 2.0 FR

母親たちは子どもに道路で遊ばせないようにするべきだ。

英語の訳

  • Mothers should keep their children from playing in the streets.
出典: Tatoeba文番号 82821
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕は君が欠点を持っているので、なおいっそう愛してる。

英語の訳

  • I love you all the more for your faults.
出典: Tatoeba文番号 81956
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。

英語の訳

  • Frankly speaking, his new novel is not very interesting.
出典: Tatoeba文番号 78297
TatoebaCC BY 2.0 FR

両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。

英語の訳

  • Apart from his parents, nobody would defend the suspect.
出典: Tatoeba文番号 78023
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

彼女は申し訳なさそうに「食べられなかった」と言った。

英語の訳

  • "I couldn't eat it", she said apologetically.
出典: Tatoeba文番号 74618
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

劇中の俳優さんが好きな方は買って損はないと思います。

英語の訳

  • I think those who like the actors in the play won't lose anything by buying it.
出典: Tatoeba文番号 74383
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

そこに赤井選手も加わり、ゴール前は混戦模様となった。

英語の訳

  • There Akai joins them and it becomes a free-for-all in front of the finish line.
出典: Tatoeba文番号 74306
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。

英語の訳

  • Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.
出典: Tatoeba文番号 5148
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。

英語の訳

  • The only useful answers are those that raise new questions.
出典: Tatoeba文番号 4985
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

みんなもそうなのかな、と思うことくらいしかできない。

英語の訳

  • I can only wonder if this is the same for everyone else.
出典: Tatoeba文番号 4732
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

申し訳ないんだけど、そんな高価なものは受け取れないわ。

英語の訳

  • I'm sorry, but I can't accept such an expensive gift.
出典: Tatoeba文番号 11808987
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

これって「仕様」なの?それとも「仕様という名のバグ」なの?

英語の訳

  • Is this really a "feature"? Or is this just a "bug that goes by the name of a feature"?
出典: Tatoeba文番号 11747153
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

本当かどうかは分かんないけど、そう言ってる人も多いよ。

英語の訳

  • I don't know if it's true, but a lot of people say it.
  • I don't know whether it's true, but many say so.
出典: Tatoeba文番号 11240580
Tatoebah_aibeCC BY 2.0 FR

トムの了解も得ないで、そんなことをするのは良くないよ。

英語の訳

  • You shouldn't have done that without asking Tom if is was OK.
出典: Tatoeba文番号 10673582