YOMI読みの道

例文

そうもないを含む例文一覧

そうもないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 57全3,112件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件そうもない
前の25件57 / 125次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その母親が聡明な息子を誇りに思うのももっともである。

英語の訳

  • The mother may well be proud of her wise son.
出典: Tatoeba文番号 206809
TatoebaCC BY 2.0 FR

それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。

英語の訳

  • It is impossible to overemphasize its importance.
出典: Tatoeba文番号 205619
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

そんなアイディアをどのようにして思い付いたのですか。

英語の訳

  • How did you hit upon such an idea?
出典: Tatoeba文番号 204440
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。

英語の訳

  • A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.
出典: Tatoeba文番号 204088
TatoebaCC BY 2.0 FR

だれもその事故がどのようにして起こったか分からない。

英語の訳

  • No one can understand how the accident happened.
出典: Tatoeba文番号 203125
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。

英語の訳

  • However hard you try, you can't finish it in a day.
  • No matter how hard you try, you won't be able to finish that in one day.
  • No matter how hard you try, you won't be able to finish that in a day.
出典: Tatoeba文番号 199550
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。

英語の訳

  • Under no circumstances must you swim in the deep river!
出典: Tatoeba文番号 199424
TatoebaCC BY 2.0 FR

ぼくはその仕事にもっと人数をふやさなければならない。

英語の訳

  • I have to assign more men to that work.
出典: Tatoeba文番号 196343
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

またその一方ではその経験から学んだものも大きかった。

英語の訳

  • On the other hand we learned a great deal from the experience.
出典: Tatoeba文番号 195495
TatoebaCC BY 2.0 FR

もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。

英語の訳

  • I don't think I'll be able to hold in my anger any longer.
出典: Tatoeba文番号 194458
TatoebaCC BY 2.0 FR

もしそれを知っていたなら、私はそこへ行っただろうに。

英語の訳

  • If I had known it, I would have gone there.
出典: Tatoeba文番号 193835
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし空気と水がなければ、生物は何も存在しないだろう。

英語の訳

  • If it were not for air and water, nothing alive would exist.
出典: Tatoeba文番号 193724
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし君の立場にいたら、私はそんなことはしないだろう。

英語の訳

  • If I were in your place, I wouldn't do such a thing.
出典: Tatoeba文番号 193694
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし子供が毒を飲んだら病院に急いで連れて行きなさい。

英語の訳

  • If your child drinks poison, rush him to the hospital.
出典: Tatoeba文番号 193669
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もし私があなたであるならそんなことはしないでしょう。

英語の訳

  • I wouldn't do that if I were you.
出典: Tatoeba文番号 193667
TatoebaCC BY 2.0 FR

ゆみことは仲良くしたくない。彼女はいつもうそをつく。

英語の訳

  • I don't want to associate with Yumiko; she usually tells lies.
出典: Tatoeba文番号 192945
TatoebaCC BY 2.0 FR

一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。

英語の訳

  • The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.
出典: Tatoeba文番号 190610
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

一体全体、きみはそれをどうしようと言うつもりなのか。

英語の訳

  • What the hell are you going to do with it?
出典: Tatoeba文番号 190356
TatoebaCC BY 2.0 FR

何年かしたら、その考えが間違っていたって思うかもよ。

英語の訳

  • You might have to eat those words a few years from now.
出典: Tatoeba文番号 187330
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。

英語の訳

  • We have discussed the problem several times but to no avail.
出典: Tatoeba文番号 186033
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。

英語の訳

  • If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.
出典: Tatoeba文番号 182163
TatoebaCC BY 2.0 FR

君にそう強く言われるとそんな気がしなくもないけれど。

英語の訳

  • When you put it so strongly, I can't say I don't agree.
出典: Tatoeba文番号 178704
TatoebaCC BY 2.0 FR

最初私は彼を先生だと思っていたが、そうではなかった。

英語の訳

  • At first, I thought he was a teacher, but he wasn't.
出典: Tatoeba文番号 170421
TatoebaCC BY 2.0 FR

子どもは喫煙してはならない。それは法律上許されない。

英語の訳

  • Children can't smoke; it's not legal.
出典: Tatoeba文番号 168861
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の祖父は聖書をもう一度読めば10回よんだことになる。

英語の訳

  • My grandfather will have read the Bible ten times if he reads it again.
出典: Tatoeba文番号 163168