YOMI読みの道

例文

そうもないを含む例文一覧

そうもないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 56全3,112件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件そうもない
前の25件56 / 125次の25件
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

もし真相を知っていたら、あなたにお話ししたのですが。

英語の訳

  • If I'd known the truth, I would've told it to you.
出典: Tatoeba文番号 3460738
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

私は力持ちに見えるかもしれないが、実はそうでもない。

英語の訳

  • I may look strong, but I'm honestly not.
出典: Tatoeba文番号 2428586
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

私は力持ちに見えるかもしれないが、実はそうではない。

英語の訳

  • I might seem strong, but in actuality I am anything but.
出典: Tatoeba文番号 2428585
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そのレースで一番勝ちそうな馬はどれか分かったと思う。

英語の訳

  • I think I've figured out which horse is most likely to win the race.
出典: Tatoeba文番号 2136086
TatoebaChristopheCC BY 2.0 FR

私は、あなたがそのことについて話せない事情もわかる。

英語の訳

  • I would understand if you cannot talk about it.
出典: Tatoeba文番号 1668032
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。

英語の訳

  • She has spent hours at the gym trying to lose weight.
  • She spends many hours at the gym to lose weight.
出典: Tatoeba文番号 1539954
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その事故のニュースは、私には大変衝撃的なものだった。

英語の訳

  • The news of the accident was a great shock to me.
出典: Tatoeba文番号 1249724
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。

英語の訳

  • When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
出典: Tatoeba文番号 1244334
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。

英語の訳

  • When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
出典: Tatoeba文番号 1244329
TatoebaCC BY 2.0 FR

クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。

英語の訳

  • Captain Cook thanked the natives for their hospitality.
出典: Tatoeba文番号 237032
TatoebaCC BY 2.0 FR

ああした美しいものは決してその価値を失うことはない。

英語の訳

  • A beautiful object like that never loses its value.
出典: Tatoeba文番号 234718
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。

英語の訳

  • I think it natural that you should take the matter into consideration.
出典: Tatoeba文番号 234201
TatoebaCC BY 2.0 FR

この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。

英語の訳

  • This bag looks as tough as the one you have.
出典: Tatoeba文番号 222591
TatoebaCC BY 2.0 FR

この仕事はその砲兵中隊のみんなにできるものではない。

英語の訳

  • This job is not for every person in the battery.
出典: Tatoeba文番号 221822
TatoebaCC BY 2.0 FR

これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。

英語の訳

  • Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news.
出典: Tatoeba文番号 218023
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのようなすばらしい友達がいるなんて君は幸せものだ。

英語の訳

  • It is fortunate that you should have such a good friend.
出典: Tatoeba文番号 212540
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのような仕事を完成したことを私は誇りに思っている。

英語の訳

  • I am proud of having accomplished such a task.
出典: Tatoeba文番号 212507
TatoebaCC BY 2.0 FR

その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。

英語の訳

  • The salesman learned to be punctual for appointments.
出典: Tatoeba文番号 212289
TatoebaCC BY 2.0 FR

その講演者はとても有名なので紹介する必要がなかった。

英語の訳

  • The speaker was so famous as to need no introduction.
出典: Tatoeba文番号 210677
TatoebaCC BY 2.0 FR

その質問に答えるにはほんの一瞬しかかからないだろう。

英語の訳

  • It will only take a moment to answer the question.
出典: Tatoeba文番号 209658
TatoebaCC BY 2.0 FR

その集会はいかなる核武装にも抗議することを決議した。

英語の訳

  • The assembly voted to protest against any nuclear armament.
出典: Tatoeba文番号 209433
TatoebaCC BY 2.0 FR

その二人の少年は1度もうまくやっていけたことがない。

英語の訳

  • The two boys never get along.
出典: Tatoeba文番号 207376
TatoebaCC BY 2.0 FR

その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。

英語の訳

  • Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself.
出典: Tatoeba文番号 207141
TatoebaCC BY 2.0 FR

その病気の女性は何でも食べるというわけではなかった。

英語の訳

  • The sick woman cannot eat just anything.
出典: Tatoeba文番号 207063
TatoebaCC BY 2.0 FR

その物がどうして作られたかだれにも説明できなかった。

英語の訳

  • Nobody could explain how the thing was made.
出典: Tatoeba文番号 206913