使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
そうもないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。
英語の訳
難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
英語の訳
農家の人々は温室で作物を育てざるを得ないのです。
英語の訳
破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
英語の訳
彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。
英語の訳
彼がどのように行動するか予想する手はないものか。
英語の訳
彼が私をだますためにわざとそうしたとも思えない。
英語の訳
彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
英語の訳
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
英語の訳
彼は作家として名を残そうという野心を持っている。
英語の訳
彼は作家として名を成そうという野心を持っている。
英語の訳
彼は子供たちにそんなにさわがないようにと言った。
英語の訳
彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
英語の訳
彼は働かないだけでなく、仕事を探そうともしない。
英語の訳
彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
英語の訳
彼らはみなそう言うが、私は彼らの誰も信用しない。
英語の訳
彼女がその賞を受賞したのは少しも不思議ではない。
英語の訳
彼女の立場からその問題をとらえるようにしなさい。
英語の訳
彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。
英語の訳
彼女は毎日何時間も練習してテニスの試合に備えた。
英語の訳
貧乏だけれども、彼は嘘をつくようなことはしない。
英語の訳
雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
英語の訳
そう言えば、肝心要の部分を何も決めていなかった。
英語の訳
そう言えば、機内食もまったく食べませんでしたね。
英語の訳
次の来日に備えて、着物を購入したいと思っています。
英語の訳