YOMI読みの道

例文

そうもないを含む例文一覧

そうもないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 43全3,112件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件そうもない
前の25件43 / 125次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その少年は、あなたが戻るまで待っているだろう。

英語の訳

  • The boy will wait for you till you come back.
出典: Tatoeba文番号 209149
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。

英語の訳

  • The place is worth visiting at least once.
  • That place is worth visiting at least once.
出典: Tatoeba文番号 208937
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。

英語の訳

  • The ship carried hundreds of emigrants to the US.
出典: Tatoeba文番号 208426
TatoebaCC BY 2.0 FR

その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。

英語の訳

  • The union has a dominant influence on the conservative party.
出典: Tatoeba文番号 208383
TatoebaCC BY 2.0 FR

その知らせが本当か嘘かはほとんど問題ではない。

英語の訳

  • Whether the news is true or false makes little difference.
出典: Tatoeba文番号 207987
TatoebaCC BY 2.0 FR

その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。

英語の訳

  • Nothing in the room matches with anything else.
出典: Tatoeba文番号 206972
TatoebaCC BY 2.0 FR

その本を読んだために一層豊かな気持ちになった。

英語の訳

  • I felt the richer for having read the book.
出典: Tatoeba文番号 206616
TatoebaCC BY 2.0 FR

その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。

英語の訳

  • The baseball game got more exciting with each inning.
出典: Tatoeba文番号 206331
TatoebaCC BY 2.0 FR

それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。

英語の訳

  • Nevertheless, the topic is worth discussing.
出典: Tatoeba文番号 205745
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは罪人に対する最も人道的な刑罰ではないか。

英語の訳

  • Isn't that the most humane punishment for criminals?
出典: Tatoeba文番号 205186
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは私が今までに見た最も感動的な映画だった。

英語の訳

  • That was the most moving film I had ever seen.
出典: Tatoeba文番号 205170
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。

英語の訳

  • I think that is based on a lack of mutual understanding.
出典: Tatoeba文番号 205015
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんなことは君が文句を言う理由にはならないよ。

英語の訳

  • That doesn't give you grounds for complaining.
出典: Tatoeba文番号 204407
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんなことをするとは彼女はとても不注意だった。

英語の訳

  • It was very careless of her to do such a thing.
出典: Tatoeba文番号 204374
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんな偏見を持っていると決してうまくいかない。

英語の訳

  • He will never get anywhere with that prejudiced idea.
出典: Tatoeba文番号 204031
TatoebaCC BY 2.0 FR

たとえ雨が降っても、その試合は行われるだろう。

英語の訳

  • The game will be played even if it rains.
出典: Tatoeba文番号 203527
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どうしてもそれがどこだったか思い出せないんだ。

英語の訳

  • I cannot for the life of me remember where it was.
  • I can't for the life of me remember where it was.
  • I just can't remember where it was.
出典: Tatoeba文番号 201515
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんなに一生懸命にしてもそれはできないだろう。

英語の訳

  • However hard you may try, you will not be able to do it.
出典: Tatoeba文番号 199553
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

どんな子供にも尊敬し見習うべき人が必要である。

英語の訳

  • Every child needs someone to look up to and copy.
出典: Tatoeba文番号 199438
TatoebaCC BY 2.0 FR

パパの書斎はパパにそうじしてもらったらどうなの?

英語の訳

  • Why don't you have Dad clean up his study?
出典: Tatoeba文番号 197924
TatoebaCC BY 2.0 FR

まもなくその少年は人生とは何かがわかるだろう。

英語の訳

  • It will not be long before the boy learns what life is.
出典: Tatoeba文番号 195305
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もうそろそろ腰を落ち着けてもいいんじゃないの。

英語の訳

  • It's about time you settled down for good.
出典: Tatoeba文番号 194402
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう遅くなってきたし、ひとりで帰りたくないわ。

英語の訳

  • It's getting late. I don't wanna go home alone.
出典: Tatoeba文番号 194024
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし、その光景を見たら君はおかしくなるだろう。

英語の訳

  • If you see it, you'll go bananas.
出典: Tatoeba文番号 193946
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。

英語の訳

  • If you hurry, you will overtake him.
出典: Tatoeba文番号 193734