YOMI読みの道

例文

そうもないを含む例文一覧

そうもないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 38全3,112件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件そうもない
前の25件38 / 125次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんな奇妙なことってあるものかありはしない。

英語の訳

  • Can such a strange thing be real?
出典: Tatoeba文番号 204162
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんな計画では多くの問題を引き起こすだろう。

英語の訳

  • Such a plan will give rise to many problems.
出典: Tatoeba文番号 204157
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんな事を言うなんて彼女も思いやりがないね。

英語の訳

  • It's thoughtless of her to say so.
出典: Tatoeba文番号 204105
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんな難しい問題を解くなんて彼女は利口だね。

英語の訳

  • It is clever of her to solve such a difficult problem.
出典: Tatoeba文番号 204057
TatoebaCC BY 2.0 FR

たとえ誰がそういっても、僕はそれを信じない。

英語の訳

  • Whoever may say so, I don't believe it.
出典: Tatoeba文番号 203473
TatoebaCC BY 2.0 FR

だれでもいいからそれが必要な人にあげなさい。

英語の訳

  • Give it to whoever needs it.
出典: Tatoeba文番号 203176
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうも失礼、そんなつもりではなかったのです。

英語の訳

  • I'm sorry, I didn't mean it.
出典: Tatoeba文番号 201181
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうやってそこに行ったらよいか思い出せない。

英語の訳

  • I can't remember how to go there.
  • I can't recall a good way to get there.
出典: Tatoeba文番号 201159
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。

英語の訳

  • Mr Thomas will be able to solve the problem.
  • Mr. Thomas will be able to solve the problem.
出典: Tatoeba文番号 201080
TatoebaCC BY 2.0 FR

マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。

英語の訳

  • The study by Meyer and his colleagues was unusual.
出典: Tatoeba文番号 195703
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう少し雨がひどくなると、洪水の恐れがある。

英語の訳

  • A little heavier rain might cause a flood.
出典: Tatoeba文番号 194111
TatoebaCC BY 2.0 FR

もしその光景を見たら君は気が変になるだろう。

英語の訳

  • If you see it, you'll go bananas.
出典: Tatoeba文番号 193848
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もし私があなただったらそれをしないでしょう。

英語の訳

  • I wouldn't do it if I were you.
出典: Tatoeba文番号 193668
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし水がなければ、人間は存続できないだろう。

英語の訳

  • If it were not for water, humans could not survive.
出典: Tatoeba文番号 193583
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし明日雨ならば、私はその会合に行きません。

英語の訳

  • If it rains tomorrow, I'm not going to the meeting.
出典: Tatoeba文番号 193424
TatoebaCC BY 2.0 FR

駅に着かないうちに空模様が怪しくなってきた。

英語の訳

  • The sky had become threatening before I got to the station.
出典: Tatoeba文番号 188920
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

何か恐ろしいことが今にも起ころうとしている。

英語の訳

  • Something terrible is about to happen.
出典: Tatoeba文番号 187981
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。

英語の訳

  • I cannot conceive why she has done such a thing.
出典: Tatoeba文番号 187510
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々はどうしてもそれを知らなければならない。

英語の訳

  • We must know about it.
出典: Tatoeba文番号 186011
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は競争相手にどうしても勝たねばならない。

英語の訳

  • We must prevail against our rivals by all means.
出典: Tatoeba文番号 185913
TatoebaCC BY 2.0 FR

外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。

英語の訳

  • A sudden loud noise broke in on my meditation.
出典: Tatoeba文番号 184894
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はその問題を公正に判断しなければならない。

英語の訳

  • You have to judge the case without bias.
出典: Tatoeba文番号 177716
TatoebaCC BY 2.0 FR

計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。

英語の訳

  • Little did I imagine that my plan would go wrong.
出典: Tatoeba文番号 176447
TatoebaCC BY 2.0 FR

言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。

英語の訳

  • I could never be a true man of my word.
出典: Tatoeba文番号 174717
TatoebaCC BY 2.0 FR

公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。

英語の訳

  • To do him justice, he is not so lazy.
出典: Tatoeba文番号 173975