使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
そうもないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
誰もがその女の子を気に入るのも当然だった。
英語の訳
長生きの秘訣は、生き甲斐を持つ事だそうだ。
英語の訳
その土地の人に案内してもらうのが一番だよ。
英語の訳
彼にはこの機械を修理してもらえそうにない。
英語の訳
彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。
英語の訳
彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
英語の訳
彼はいつもそんなふうに私をあしらうのです。
英語の訳
彼はそうした問題をみんな楽々解いていった。
英語の訳
彼はその公式を知らなかったのかもしれない。
英語の訳
彼はその問題を解くのに十分なほどに利口だ。
英語の訳
彼はそんなに長生きしようとは思わなかった。
英語の訳
彼はとても臆病だからそんなことはやれない。
英語の訳
彼はハンサムで、その上大変な金持ちである。
英語の訳
彼はまぬけにもすぐばれそうなうそをついた。
英語の訳
彼は嘘をついているのではないかと思います。
英語の訳
彼は子供達に通りで遊ばないように注意した。
英語の訳
彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。
英語の訳
彼らのうち、誰もその会合に出席しなかった。
英語の訳
彼女はそんな申し出を考えてくれないだろう。
英語の訳
彼女は英語を話し、その上スワヒリ語も話す。
英語の訳
彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。
英語の訳
彼女は必要に迫られて罪もないうそをついた。
英語の訳
門のそばに立っている女の人は有名な歌手だ。
英語の訳
率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
英語の訳
それにしても男に綺麗って形容はやめろよな~。
英語の訳