使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
そうもないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
急げ、さもないと最終電車に乗り遅れるぞ。
英語の訳
そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。
英語の訳
交通規則はしばしば守られないことがある。
英語の訳
交通規則を守ることはとても大切なことだ。
英語の訳
今日はとても忙しいから一緒に行けないの。
英語の訳
昨夜の会合では、その問題で議論となった。
英語の訳
子供はその池に近づかないようにすべきだ。
英語の訳
私はあなたにその歌をうたってもらいたい。
英語の訳
私はその3人の少年の中で最も忙しかった。
英語の訳
私はその有名な動物園をたずねるつもりだ。
英語の訳
私は上司とその問題について話し合います。
英語の訳
私は損失も病気も回復しなければならない。
英語の訳
私達は一晩中その問題について話し合った。
英語の訳
食糧の蓄えはその時までは持たないだろう。
英語の訳
戦争の際には歩兵は取るに足らないものだ。
英語の訳
染物屋が黒くできないほど白い羊毛はない。
英語の訳
走者の中には走りながら水を飲む者もいる。
英語の訳
大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
英語の訳
誰がそう言おうとも、それは真実ではない。
英語の訳
誰もその大きな箱を動かすことができない。
英語の訳
誰もそれ以上言わなかったので、閉会した。
英語の訳
彼が嘘をつくなどとは思いもよらなかった。
英語の訳
彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。
英語の訳
彼にそんな失礼なことを言うものではない。
英語の訳
彼はそのことについて何も知らないようだ。
英語の訳