YOMI読みの道

例文

そうもないを含む例文一覧

そうもないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 24全3,112件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件そうもない
前の25件24 / 125次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

もうこれ以上その騒音には我慢できない。

英語の訳

  • I cannot put up with the noise any longer.
  • I can't put up with that noise any longer.
出典: Tatoeba文番号 194474
TatoebaCC BY 2.0 FR

もしそれに申し込むなら親の許可がいる。

英語の訳

  • You need your parents' permission if you are going to apply for that.
出典: Tatoeba文番号 193837
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。

英語の訳

  • If you hurry, you will catch up with him.
出典: Tatoeba文番号 193733
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし明日雨が降るなら車でそこへ行こう。

英語の訳

  • If it rains tomorrow, we will go there by car.
  • If it's raining tomorrow, then we'll go there in the car.
出典: Tatoeba文番号 193430
TatoebaCC BY 2.0 FR

偉人が必ずしも聡明であるとは限らない。

英語の訳

  • Great people are not always wise.
出典: Tatoeba文番号 191136
TatoebaCC BY 2.0 FR

環境問題は早急な行動を必要としている。

英語の訳

  • Environmental problems call for quick action.
出典: Tatoeba文番号 183888
TatoebaCC BY 2.0 FR

勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。

英語の訳

  • Diligence may compensate for lack of experience.
出典: Tatoeba文番号 179992
TatoebaCC BY 2.0 FR

賢い者もあるし、そうでもない者もある。

英語の訳

  • Some are wise, some are otherwise.
出典: Tatoeba文番号 175094
TatoebaCC BY 2.0 FR

高校を卒業して以来彼は何もしていない。

英語の訳

  • Since he graduated from high school, he hasn't been doing anything.
  • He hasn't been doing anything since he graduated from high school.
出典: Tatoeba文番号 173208
TatoebaCC BY 2.0 FR

今となっては事の真相を知るすべもない。

英語の訳

  • At this distance we cannot hope to know the truth.
出典: Tatoeba文番号 172768
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

昨日の10時、外には何百人もの人がいた。

英語の訳

  • At 10 o'clock yesterday, there were hundreds of people outside.
出典: Tatoeba文番号 170063
TatoebaCC BY 2.0 FR

仕事も遊びと同様に人生の目的ではない。

英語の訳

  • Work is not the object of life any more than play is.
出典: Tatoeba文番号 169082
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその計画をなんの苦もなく実行した。

英語の訳

  • It was quite easy for me to carry the plan out.
出典: Tatoeba文番号 160222
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその重い責任を引き受けたくはない。

英語の訳

  • I don't like to take on the heavy responsibilities.
出典: Tatoeba文番号 160046
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその騒音にはもはやがまんできない。

英語の訳

  • I can't put up with the noise any longer.
  • I can't stand that noise anymore.
出典: Tatoeba文番号 159987
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はそんな重い責任を引き受けたくない。

英語の訳

  • I don't like to take on such heavy responsibilities.
出典: Tatoeba文番号 159644
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は何もしないで1週間そこで過ごした。

英語の訳

  • I spent an idle week there.
出典: Tatoeba文番号 158143
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は彼はその仕事に向いていないと思う。

英語の訳

  • I don't think he is fit for the job.
出典: Tatoeba文番号 153745
TatoebaCC BY 2.0 FR

食料の蓄えはその時まで持たないだろう。

英語の訳

  • The food supplies will not hold out till then.
出典: Tatoeba文番号 145762
TatoebaCC BY 2.0 FR

新しい家は期待に添うものではなかった。

英語の訳

  • The new house didn't live up to expectations.
出典: Tatoeba文番号 145451
TatoebaCC BY 2.0 FR

新しい家を買う時の主な要素はお金です。

英語の訳

  • Money is the key factor when we decide to buy a new house.
出典: Tatoeba文番号 145450
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

戦争は何としても避けなければならない。

英語の訳

  • War must be avoided at all costs.
  • We must avoid war by all possible means.
  • We must avoid war at all cost.
出典: Tatoeba文番号 141267
TatoebaHARUMICC BY 2.0 FR

考えをもつことはいいことだ..そう思わない?

英語の訳

  • It is always good to have thoughts, don't you think?
出典: Tatoeba文番号 138780
TatoebaCC BY 2.0 FR

冬に備えて食料を秋に蓄える動物もいる。

英語の訳

  • In autumn, some animals store food away for the winter.
出典: Tatoeba文番号 124368
TatoebaCC BY 2.0 FR

売り上げを伸ばそうと焦らなくてもいい。

英語の訳

  • Don't worry about making lots of sales.
出典: Tatoeba文番号 121477