使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
そうもないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
どうしていつもそんなにオシャレしてるの?
英語の訳
私は朝いつも忙しいというわけではない。
英語の訳
おそらく聞き入れてもらえないでしょう。
英語の訳
そんな内容のメールが、何件も来ていた。
英語の訳
相当なやらかしなのに誰も話題にしない。
英語の訳
私が今夜その歌を歌うことはないと思う。
英語の訳
本当の友達なら、そんなことしないだろ。
英語の訳
嘘だと思うなら自分で行って見てくれば。
英語の訳
そうですね。欲しいものは特にないです。
英語の訳
臆測でものを言わないようにしないとね。
英語の訳
トムはもうそれをする年じゃないでしょ。
英語の訳
急げば、バスに間に合うかもしれないよ。
英語の訳
トムはそこに行かなきゃいけないと思う。
英語の訳
トムは水泳が得意なの?それともスキーの方?
英語の訳
トムは泣いている子供をあやそうとした。
英語の訳
いつもはトムは正しい、そうじゃないかい?
英語の訳
僕らは一度もそれに挑戦したことがない。
英語の訳
私にはそうすることが必要とは思えない。
英語の訳
もう、なんでそんなひねくれたこと言うの?
英語の訳
何かあったらいつでも相談に乗るからね。
英語の訳
すべてを網羅した教科書など存在しない。
英語の訳
その戦争では百万人もの人命が失われた。
英語の訳
誰もそんな人とはうまくやっていけない。
英語の訳
無理そうだったら無理しなくてもいいよ。
英語の訳
あそこにいるあなたの友だち紹介してよ。
英語の訳