YOMI読みの道

例文

そうもないを含む例文一覧

そうもないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 10全3,112件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件そうもない
前の25件10 / 125次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

何であいつはそう言ったんだと思う?

英語の訳

  • Why do you think he said so?
  • Why do you think that guy said that?
出典: Tatoeba文番号 9688530
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

申し訳ないんだけど、今忙しいの。

英語の訳

  • I'm sorry, but I'm busy right now.
出典: Tatoeba文番号 9237293
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そういうつもりじゃなかったんだ。

英語の訳

  • I didn't mean that.
出典: Tatoeba文番号 9132037
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そう簡単ではないかもしれないな。

英語の訳

  • It might not be that easy.
出典: Tatoeba文番号 8858986
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

冗談言ってるの?それともまじめな話?

英語の訳

  • Are you joking or are you serious?
出典: Tatoeba文番号 8764340
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

お前なんでいつもそんな偉そうなの?

英語の訳

  • Why are you always so damn proud of yourself?
出典: Tatoeba文番号 3785635
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムは今にも泣き出しそうだった。

英語の訳

  • Tom was about to burst into tears.
  • Tom was about to burst out crying.
出典: Tatoeba文番号 2446699
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムをかわいそうだとは思わない。

英語の訳

  • I don't feel sorry for Tom.
出典: Tatoeba文番号 2073817
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

それは君が思うほど簡単ではない。

英語の訳

  • It's not as easy as you think.
出典: Tatoeba文番号 1700238
Tatoebaaka_ajCC BY 2.0 FR

君は完全な妄想状態にあるんです。

英語の訳

  • You're completely delusional.
出典: Tatoeba文番号 1683227
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

それはしない方がいいと思います。

英語の訳

  • I don't think we should do that.
  • I don't think that we should do that.
  • I think we shouldn't do that.
出典: Tatoeba文番号 484004
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私はもうそこには行かないだろう。

英語の訳

  • I will go there no more.
  • I won't go there anymore.
  • I won't go there again.
出典: Tatoeba文番号 236918
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

あなたには想像もつかない、でしょ?

英語の訳

  • You can't imagine it, can you?
出典: Tatoeba文番号 233745
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あるいはそれは本当かもしれない。

英語の訳

  • Perhaps that's true.
出典: Tatoeba文番号 229955
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

いかにもビルのやりそうなことだ。

英語の訳

  • That's Bill all over.
出典: Tatoeba文番号 229281
TatoebaCC BY 2.0 FR

この企画はもう一度想を練り直せ。

英語の訳

  • You should rethink this program.
出典: Tatoeba文番号 222547
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは身分不相応な贅沢なものだ。

英語の訳

  • This is luxury beyond my income.
出典: Tatoeba文番号 218250
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

こんなその日暮らしはもういやだ。

英語の訳

  • I'm sick of this hand-to-mouth existence.
出典: Tatoeba文番号 217462
TatoebaCC BY 2.0 FR

そうでないという証拠は何も無い。

英語の訳

  • There is no evidence to the contrary.
出典: Tatoeba文番号 213830
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのうわさにはなんの根拠もない。

英語の訳

  • The rumor has no foundation.
出典: Tatoeba文番号 213363
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのことはもう考えないで下さい。

英語の訳

  • Please think no more about it.
出典: Tatoeba文番号 213138
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのニュースは本当かもしれない。

英語の訳

  • The news may be true.
出典: Tatoeba文番号 212809
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのような言い訳をしても無駄だ。

英語の訳

  • It is no use making an excuse like that.
出典: Tatoeba文番号 212525
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その慣習は守らなくてはならない。

英語の訳

  • That institution must be protected.
出典: Tatoeba文番号 211595
TatoebaCC BY 2.0 FR

その決定は最終的なものではない。

英語の訳

  • The decision is not final.
  • The decision isn't final.
出典: Tatoeba文番号 211143