YOMI読みの道

例文

そうじゃなくてを含む例文一覧

そうじゃなくてを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全204件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件そうじゃなくて
前の25件2 / 9次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

手伝いたくないんだったら、そう言えばいいじゃん。

英語の訳

  • If you don't want to help, just say so.
出典: Tatoeba文番号 11753233
TatoebaMsFixerCC BY 2.0 FR

万が一に備えて、自動車保険に加入しておくべきだ。

英語の訳

  • Just in case, you should get auto insurance.
出典: Tatoeba文番号 9852158
TatoebaCC BY 2.0 FR

その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。

英語の訳

  • The photo catches the tension in the court very well.
出典: Tatoeba文番号 209612
TatoebaCC BY 2.0 FR

その少年は新しい自転車が欲しくてたまらなかった。

英語の訳

  • The boy was anxious for a new bicycle.
出典: Tatoeba文番号 209069
TatoebaCC BY 2.0 FR

その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。

英語の訳

  • The farmer cultivates a variety of crops.
出典: Tatoeba文番号 207279
TatoebaCC BY 2.0 FR

科学者たちはその発見を重大なことだと考えている。

英語の訳

  • Scientists regard the discovery as important.
出典: Tatoeba文番号 186846
TatoebaCC BY 2.0 FR

症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。

英語の訳

  • Make sure you go to a doctor if you get worse.
出典: Tatoeba文番号 146373
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

彼はそうそうたる学者に混じって落ち着かなかった。

英語の訳

  • He felt ill at ease among prominent scholars.
出典: Tatoeba文番号 113266
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

それは、ぶどう酒じゃなくて、単なるぶどう果汁なのよ。

英語の訳

  • That's not wine. It's only grape juice.
  • That's not wine, but just grape juice.
出典: Tatoeba文番号 10008264
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

いや、それじゃだめだ。逆になるようにまわしてごらん。

英語の訳

  • No, that's not the right way. You have to turn it the other way round.
出典: Tatoeba文番号 228509
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼がそんな夜遅くに起きているのは普通じゃないと思った。

英語の訳

  • I thought it unusual that he was up so late at night.
  • I thought it was unusual that he was up so late at night.
出典: Tatoeba文番号 1119317
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もうそろそろ、あそこの店、半額セールやってるんじゃない?

英語の訳

  • Isn't there supposed to be a 50 percent off sale at that store any time now?
出典: Tatoeba文番号 1015632
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。

英語の訳

  • The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.
出典: Tatoeba文番号 794238
TatoebaCC BY 2.0 FR

その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。

英語の訳

  • Don't waste any more time responding to that customer.
出典: Tatoeba文番号 210843
TatoebaCC BY 2.0 FR

観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。

英語の訳

  • The way tourists dress offends the local standard of propriety.
  • The way tourists dress offends local standards of propriety.
出典: Tatoeba文番号 183796
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供にそんなテレビを見させておくべきじゃないと思うよ。

英語の訳

  • You shouldn't let the children watch so much television.
出典: Tatoeba文番号 168677
TatoebaCC BY 2.0 FR

夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。

英語の訳

  • She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.
出典: Tatoeba文番号 85002
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。

英語の訳

  • For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.
出典: Tatoeba文番号 74289
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

最近は、普通に宿題をしている。でも前はそうじゃなかった。

英語の訳

  • I usually do my homework nowadays. But in the past it was different.
出典: Tatoeba文番号 11264262
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

それはバグじゃなくて、ドキュメント化されてない仕様です。

英語の訳

  • It's not a bug, it's an undocumented feature.
  • It isn't a bug. It's an undocumented feature.
  • It's not a bug. It's an undocumented feature.
出典: Tatoeba文番号 10042650
TatoebaCC BY 2.0 FR

その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。

英語の訳

  • He had not been employed by the company three years before he become a director.
出典: Tatoeba文番号 211854
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

身を切るような寒い中でわざわざ遊ばなくてもいいじゃない。

英語の訳

  • You don't have to play outside in the biting wind.
出典: Tatoeba文番号 144741
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

学者によれば、大きな地震はいつ起きてもおかしくないそうだ。

英語の訳

  • According to some scholars, a major earthquake could occur at any moment now.
出典: Tatoeba文番号 184335
TatoebaCC BY 2.0 FR

乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。

英語の訳

  • The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew.
出典: Tatoeba文番号 146163
TatoebaCC BY 2.0 FR

宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。

英語の訳

  • On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
出典: Tatoeba文番号 148246