YOMI読みの道

例文

ずるずるを含む例文一覧

ずるずるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 9全3,818件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ずるずる
前の25件9 / 153次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どこを訪れる予定ですか。

英語の訳

  • Where will you visit?
  • Where are you scheduled to visit?
出典: Tatoeba文番号 200832
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは正午に来るはずだ。

英語の訳

  • Tom is due to come at noon.
出典: Tatoeba文番号 199877
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

バスはすぐ来るはずです。

英語の訳

  • The bus should be coming soon.
出典: Tatoeba文番号 198131
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

瓶の中には少し水がある。

英語の訳

  • There is a little water in the bottle.
出典: Tatoeba文番号 197250
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ホテルは湖に面している。

英語の訳

  • The hotel fronts the lake.
出典: Tatoeba文番号 196181
TatoebaCC BY 2.0 FR

花瓶に珍しい花が見える。

英語の訳

  • I see a rare flower in the vase.
出典: Tatoeba文番号 186567
TatoebaCC BY 2.0 FR

京都は訪れる価値がある。

英語の訳

  • Kyoto is worth visiting.
出典: Tatoeba文番号 181628
TatoebaCC BY 2.0 FR

空は私たちの頭上にある。

英語の訳

  • The sky is over our heads.
出典: Tatoeba文番号 179422
TatoebaCC BY 2.0 FR

湖の上に打ち上げるから。

英語の訳

  • They shoot them off over the lake.
出典: Tatoeba文番号 174493
TatoebaCC BY 2.0 FR

山が湖に影を映している。

英語の訳

  • The mountains are reflected in the lake.
出典: Tatoeba文番号 169437
TatoebaCC BY 2.0 FR

死はすべての人に訪れる。

英語の訳

  • Death comes to all men.
出典: Tatoeba文番号 168154
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は必ず君に電話するよ。

英語の訳

  • I will call you without fail.
出典: Tatoeba文番号 153102
TatoebaCC BY 2.0 FR

自動車の数が増えている。

英語の訳

  • The number of automobiles has been increasing.
出典: Tatoeba文番号 150042
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

自分を知ることは難しい。

英語の訳

  • It is difficult to know oneself.
出典: Tatoeba文番号 149733
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

春は冬と夏の間に訪れる。

英語の訳

  • Spring comes between winter and summer.
出典: Tatoeba文番号 147601
TatoebaCC BY 2.0 FR

神は自ら助くる者を助く。

英語の訳

  • God helps those who help themselves.
出典: Tatoeba文番号 144910
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

水の化学式はH₂Oである。

英語の訳

  • The chemical formula for water is H₂O.
出典: Tatoeba文番号 143791
TatoebaCC BY 2.0 FR

水はすぐにはけるだろう。

英語の訳

  • The water will soon drain away.
出典: Tatoeba文番号 143778
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

水はセ氏100度で沸騰する。

英語の訳

  • Water boils at 100 degrees Celsius.
  • Water boils at hundred degrees Celsius.
出典: Tatoeba文番号 143777
TatoebaCC BY 2.0 FR

水は水平になろうとする。

英語の訳

  • Water tries to find its own level.
出典: Tatoeba文番号 143749
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

水は摂氏100度で沸騰する。

英語の訳

  • Water boils at 100 degrees Celsius.
  • Water boils at hundred degrees Celsius.
出典: Tatoeba文番号 143741
TatoebaCC BY 2.0 FR

水は凍結すると固くなる。

英語の訳

  • Water becomes solid when it freezes.
出典: Tatoeba文番号 143736
TatoebaCC BY 2.0 FR

村の東に接して湖がある。

英語の訳

  • There is a lake on the east of the village.
出典: Tatoeba文番号 139159
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

太陽が沈もうとしている。

英語の訳

  • The sun is about to set.
出典: Tatoeba文番号 138148
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

地図の赤丸は学校を示す。

英語の訳

  • Red circles on the map mark schools.
出典: Tatoeba文番号 126860