使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ずらすを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
目的は必ずしも手段を正当化するものではない。
英語の訳
母は病弱にもかかわらず、いつもすごく明るい。
英語の訳
統計が必ずしも全てを語るわけではありません。
英語の訳
トムったら、水着を持ってくるの忘れたんだよ。
英語の訳
大学を卒業してからずっとここで働いています。
英語の訳
誰もいないはずの二階からガサガサと音がする。
英語の訳
トムは私たちにおそらく理由を言えるはずです。
英語の訳
あの子供は親に相手をしてもらえず拗ねている。
英語の訳
ちょっと、頼むから少し静かにしててくれるかな?
英語の訳
昔々、村に一人の貧しい農夫が住んでいました。
英語の訳
スケートを習いたいってずっと思ってたんです。
英語の訳
ずっとパソコンの前に座ってたから腰が痛いよ。
英語の訳
人間の愚かさには必ず何か良い部分もあります。
英語の訳
あきらめずに歩き続ければ、進歩するでしょう。
英語の訳
あなたはどれくらい上手に泳ぐ事が出来ますか。
英語の訳
この問いは難しすぎて、私には答えられません。
英語の訳
しばらく眠れば、ずっと気分がよくなりますよ。
英語の訳
それ以来ずっととてもよい天気が続いています。
英語の訳
チェックインまで荷物を預かってもらえますか。
英語の訳
警官が逮捕されたことに私は少なからず驚いた。
英語の訳
私の姉は私に劣らず、クラシック音楽が好きだ。
英語の訳
私は脇目もふらず道をまっすぐに歩いていった。
英語の訳
出かける前には必ず電灯を消すようにしなさい。
英語の訳
私のフランスケーキ好きは小学校の時からです。
英語の訳
水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
英語の訳