YOMI読みの道

例文

ずらすを含む例文一覧

ずらすを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 18全1,015件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ずらす
前の25件18 / 41次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

目的は必ずしも手段を正当化するものではない。

英語の訳

  • The end does not always justify the means.
出典: Tatoeba文番号 10608454
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

母は病弱にもかかわらず、いつもすごく明るい。

英語の訳

  • My mother is always very cheerful in spite of poor health.
出典: Tatoeba文番号 10301647
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

統計が必ずしも全てを語るわけではありません。

英語の訳

  • Statistics don't always tell the whole story.
出典: Tatoeba文番号 10160834
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムったら、水着を持ってくるの忘れたんだよ。

英語の訳

  • Tom forgot to bring his bathing suit.
出典: Tatoeba文番号 8916468
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

大学を卒業してからずっとここで働いています。

英語の訳

  • I've been working here since I graduated from college.
  • I've been working here since I left university.
出典: Tatoeba文番号 8829457
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

誰もいないはずの二階からガサガサと音がする。

英語の訳

  • A rustling sound came from upstairs where nobody should have been.
  • A rustling sound came from upstairs where nobody should've been.
出典: Tatoeba文番号 8571141
TatoebamasamimendoCC BY 2.0 FR

トムは私たちにおそらく理由を言えるはずです。

英語の訳

  • Tom could probably tell us why.
出典: Tatoeba文番号 8334905
TatoebaryuwryyyCC BY 2.0 FR

あの子供は親に相手をしてもらえず拗ねている。

英語の訳

  • That child is sulking without its parents.
出典: Tatoeba文番号 8224997
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

ちょっと、頼むから少し静かにしててくれるかな?

英語の訳

  • Hey, can you please be a bit quieter?
出典: Tatoeba文番号 3576185
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

昔々、村に一人の貧しい農夫が住んでいました。

英語の訳

  • Once there was a poor farmer in the village.
出典: Tatoeba文番号 3416661
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

スケートを習いたいってずっと思ってたんです。

英語の訳

  • I've always wanted to learn how to skate.
出典: Tatoeba文番号 2432321
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ずっとパソコンの前に座ってたから腰が痛いよ。

英語の訳

  • My back hurts because I've been sitting in front of the computer for too long.
出典: Tatoeba文番号 992664
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

人間の愚かさには必ず何か良い部分もあります。

英語の訳

  • There's always something good in human folly.
  • There's always a good part in human folly.
出典: Tatoeba文番号 635922
TatoebaCC BY 2.0 FR

あきらめずに歩き続ければ、進歩するでしょう。

英語の訳

  • If you keep trying, you will make progress.
出典: Tatoeba文番号 234511
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはどれくらい上手に泳ぐ事が出来ますか。

英語の訳

  • How well can you swim?
出典: Tatoeba文番号 232443
TatoebaCC BY 2.0 FR

この問いは難しすぎて、私には答えられません。

英語の訳

  • This question is too difficult for me to answer.
出典: Tatoeba文番号 219438
TatoebaCC BY 2.0 FR

しばらく眠れば、ずっと気分がよくなりますよ。

英語の訳

  • If you sleep for a while, you will feel much better.
出典: Tatoeba文番号 216087
TatoebaCC BY 2.0 FR

それ以来ずっととてもよい天気が続いています。

英語の訳

  • It has been very fine since then.
  • The weather's been very good ever since.
出典: Tatoeba文番号 204487
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

チェックインまで荷物を預かってもらえますか。

英語の訳

  • Can I leave my bags with you until I come to check in?
出典: Tatoeba文番号 203005
TatoebaCC BY 2.0 FR

警官が逮捕されたことに私は少なからず驚いた。

英語の訳

  • I'm not a little surprised that the policeman was arrested.
出典: Tatoeba文番号 176385
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の姉は私に劣らず、クラシック音楽が好きだ。

英語の訳

  • My sister likes classical music no less than I do.
出典: Tatoeba文番号 163545
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

私は脇目もふらず道をまっすぐに歩いていった。

英語の訳

  • I walked straight ahead without looking to the side.
出典: Tatoeba文番号 158223
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

出かける前には必ず電灯を消すようにしなさい。

英語の訳

  • Make sure that the lights are turned off before you leave.
出典: Tatoeba文番号 147793
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

私のフランスケーキ好きは小学校の時からです。

英語の訳

  • I've loved French cakes since elementary school.
出典: Tatoeba文番号 146978
TatoebaCC BY 2.0 FR

水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。

英語の訳

  • A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.
出典: Tatoeba文番号 143635