彼は忘れっぽくなっていて、そのことでとても悩んだ。
英語の訳
- He was becoming forgetful, which bothered him a lot.
いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
英語の訳
- When did the Japanese start eating polished rice?
フランス語で話すと、子供っぽいって言われるんだよな。
英語の訳
- I've been told that I sound like a kid when I speak French.
- When I speak French, people say I sound like a kid.
日本では家に上がるとき、靴を脱ぐことになっています。
英語の訳
- You are supposed to take off your shoes when entering a house in Japan.
このレストランは日本の食器だけど、フランス料理です。
英語の訳
- This restaurant serves French cuisine, but with Japanese tableware.
日本大使館は日本人に対し、注意するよう警告している。
英語の訳
- The Japanese embassy has warned Japanese citizens to be careful.
この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。
英語の訳
- We often come across Japanese tourists in this area.
これに匹敵するような車は日本ではずっと高いでしょう。
英語の訳
- A comparable car would cost far more in Japan.
これまで日本を見物する時間があまりありませんでした。
英語の訳
- I haven't had much time to see Japan.
もう1歩進んでいれば、私はがけから落ちていただろう。
英語の訳
- One more step, and I would have fallen off the cliff.
一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
英語の訳
- One book is thin. The other is thick. The thick one has about 200 pages.
- One book is thin and the other is thick; the thick one has about 200 pages.
海岸を少し散歩したら、朝御飯をとても食べたくなった。
英語の訳
- A short stroll along the beach gave me a good appetite for breakfast.
私たちは日本人が働き者だといわれるのをよく耳にする。
英語の訳
- We often hear it said that the Japanese are good workers.
ほとんどの日本人が少なくとも1日に1度は米を食べる。
英語の訳
- Most Japanese eat rice at least once a day.
内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。
英語の訳
- The Cabinet is meeting today to discuss the crisis.
日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
英語の訳
- In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.
日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
英語の訳
- Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?
日本の物価が上がり、東京に住むにはとても金がかかる。
英語の訳
- Prices have risen in Japan and Tokyo is very expensive to live in.
日本語を勉強するために日本へやってくる外国人が多い。
英語の訳
- Many foreigners come to Japan for the purpose of studying Japanese.
日本人はよく働くといわれているのをしばしば耳にする。
英語の訳
- We often hear it said that Japanese are good workers.
日本人は既成の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
英語の訳
- Japanese people tend to rely on established authority.
日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。
英語の訳
- The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned.
日本製の時計を持っていますが、とても時間が正確です。
英語の訳
- I have a watch of Japanese make, which keeps very good time.
彼は、日本では手に入らないような洋書を持っています。
英語の訳
- He has such foreign books as you can't obtain in Japan.
- He has western books the like of which you can't get in Japan.
- He has foreign books of a kind you can't find in Japan.
彼女はいつもおばあさんを散歩に連れていってあげます。
英語の訳
- She always takes her grandmother for a walk.