使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
じっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
ご近所さんとうまくいってないの。
英語の訳
ちょっと腹の虫が騒ぎ始めたかな。
英語の訳
英語を上達させたいと思ってます。
英語の訳
話の一番大事な所で電話が鳴った。
英語の訳
あなたと一緒に食事をした人はいる?
英語の訳
子供はもうとっくに寝る時間だよ。
英語の訳
この仕事は決して楽じゃないんだ。
英語の訳
体重は70キロ前後ってところだよ。
英語の訳
彼と一緒にいる時間が大好きなの。
英語の訳
女性を殴ったことなどありません。
英語の訳
人に頼ってばかりじゃぁダメだよ。
英語の訳
彼女は肉を食べなかったと言った。
英語の訳
何時だと思ってるの?早く寝なさい。
英語の訳
彼女とは馬が合わなかったんだよ。
英語の訳
順番抜かしする人、めっちゃ嫌い。
英語の訳
やっぱ、宿題は自分でしないとな。
英語の訳
その不祥事は出世の妨げとなった。
英語の訳
今日もうまく彼女と話せなかった。
英語の訳
お仕事は順調だって聞いてますよ。
英語の訳
彼女とは一緒に行きませんでした。
英語の訳
つまり、彼は芸術家ってことですか?
英語の訳
一番下の娘がトムと同じ学校だよ。
英語の訳
この事件のことは一生忘れないよ。
英語の訳
「忘れちゃった」と彼女は言った。
英語の訳
僕のフランス語って、上手だと思う?
英語の訳