使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
じっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
毎年たくさんの事故が発生する。
英語の訳
来るなといっても彼女は来るよ。
英語の訳
理論と実際は相伴うべきである。
英語の訳
理論と実際を結び付けるべきだ。
英語の訳
理論と実践が伴うとは限らない。
英語の訳
列車は10番ホームに到着します。
英語の訳
2時間毎に局部を湿布しなさい。
英語の訳
僕は彼女を幸せにすると言った。
英語の訳
当時、メアリーはまだ独身だった。
英語の訳
彼はくじ引きで一等賞を当てたよ。
英語の訳
ラッキーなことに渋滞はなかった。
英語の訳
自分の仕事に誇りを持っています。
英語の訳
彼女は酔っ払っているとよく泣く。
英語の訳
日本語は日本人にとっても難しい。
英語の訳
トムは実家で母親と暮らしている。
英語の訳
13歳にしては背がとても高かった。
英語の訳
トムにちょっと時間をあげたらどう?
英語の訳
結婚式まであと数日しかなかった。
英語の訳
2012年に世界が滅亡するって本当なの?
英語の訳
頭、ちょっとハゲてきたんじゃない?
英語の訳
あいつ、いつも同じことばっかり。
英語の訳
最重要語句は太字になっています。
英語の訳
バスの運賃が20%値上げされました。
英語の訳
仕事から帰ったのって、何時だった?
英語の訳
「今、何時?」「12時ちょっと過ぎ」
英語の訳