YOMI読みの道

例文

しゃぶしゃぶを含む例文一覧

しゃぶしゃぶを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 8全838件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件しゃぶしゃぶ
前の25件8 / 34次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

外から写真を撮る分にはいいですよ。

英語の訳

  • It's OK to take a picture from outside.
出典: Tatoeba文番号 9443653
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは靴紐を結ぶためにしゃがんだ。

英語の訳

  • Tom bent down to tie his shoe.
出典: Tatoeba文番号 9246757
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

自分の自転車をトムに売るつもりなの?

英語の訳

  • Are you going to sell Tom your bicycle?
出典: Tatoeba文番号 8847642
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

自分の直感を信じなくちゃダメだよ。

英語の訳

  • You have to trust your instincts.
出典: Tatoeba文番号 8653486
TatoebapekerappoCC BY 2.0 FR

今日は一日中、土砂降りだったなあ。

英語の訳

  • It rained hard all day today.
出典: Tatoeba文番号 5348637
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

自分の力を過小評価しちゃだめだよ。

英語の訳

  • Don't underestimate your own strength.
出典: Tatoeba文番号 2556305
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

自分で言ったことはちゃんとします。

英語の訳

  • I will properly carry out the things that I said myself.
出典: Tatoeba文番号 2185611
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの会社の株価は下がらないだろう。

英語の訳

  • The price of the stock of that company will not come down.
出典: Tatoeba文番号 231146
TatoebaCC BY 2.0 FR

この著者は美しい文体を持っている。

英語の訳

  • The author has a beautiful style.
出典: Tatoeba文番号 220552
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの自動車は大部分が日本製だ。

英語の訳

  • These automobiles, for the most part, are manufactured in Japan.
出典: Tatoeba文番号 217890
TatoebaCC BY 2.0 FR

その会社は大都会全部に支店がある。

英語の訳

  • The company has branches in all large cities.
出典: Tatoeba文番号 211773
TatoebaCC BY 2.0 FR

その会社は大都市全部に支店がある。

英語の訳

  • The company has branches in all large cities.
出典: Tatoeba文番号 211772
TatoebaCC BY 2.0 FR

どの電車が町の中心部へ行きますか。

英語の訳

  • What train goes to the center of town?
  • Which train is going to the city center?
出典: Tatoeba文番号 200268
TatoebaCC BY 2.0 FR

医者は少女に抗生物質を服用させた。

英語の訳

  • The doctor dosed the girl with antibiotics.
出典: Tatoeba文番号 190793
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々の同社における持分は、60%です。

英語の訳

  • Our ownership in the company is 60%.
出典: Tatoeba文番号 186215
TatoebaCC BY 2.0 FR

原始社会では、物々交換が行われた。

英語の訳

  • In primitive societies barter was used.
出典: Tatoeba文番号 175009
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

自分が億万長者だと想像してごらん。

英語の訳

  • Imagine yourself as a billionaire.
出典: Tatoeba文番号 150003
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分が敗北者だと認めるのは難しい。

英語の訳

  • It's hard to admit to yourself that you are a failure.
  • It's hard to admit that you're a failure.
  • It's hard to admit you're a failure.
出典: Tatoeba文番号 149990
TatoebaCC BY 2.0 FR

初心者はまず口語英語を学ぶべきだ。

英語の訳

  • Beginners should learn spoken English first.
出典: Tatoeba文番号 147507
TatoebaCC BY 2.0 FR

序文で著者は次のように述べている。

英語の訳

  • In the introduction, the author is stating as follows.
出典: Tatoeba文番号 147222
TatoebaCC BY 2.0 FR

証拠不充分のため被告は釈放された。

英語の訳

  • In the absence of firm evidence the prisoner was set free.
出典: Tatoeba文番号 146333
TatoebaCC BY 2.0 FR

水車小屋は皆自分の水車に水を引く。

英語の訳

  • Every miller draws water to his own mill.
出典: Tatoeba文番号 143671
TatoebaCC BY 2.0 FR

大量の文書を入力しなきゃならない。

英語の訳

  • I have to type in a really big document.
出典: Tatoeba文番号 137235
TatoebaCC BY 2.0 FR

特に記録破りのチームに感謝します。

英語の訳

  • I especially want to thank our record-breaking sales team.
出典: Tatoeba文番号 123476
TatoebaCC BY 2.0 FR

独裁者は司法権を自分のものとした。

英語の訳

  • The dictator arrogated judicial powers to himself.
出典: Tatoeba文番号 123424