使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
しゃぶしゃぶを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
動物を虐待してはいけません。
英語の訳
身分証明書をなくしちゃったの?
英語の訳
部外者は口を出さないでくれ。
英語の訳
自分の部屋の掃除しなくちゃ。
英語の訳
ムクドリは社交的な動物です。
英語の訳
社長は地に足のついた人物だ。
英語の訳
SCOTT株式会社の株は優良株です。
英語の訳
ここは写真撮って大丈夫ですか?
英語の訳
税金は文明社会の代償である。
英語の訳
コップを十分に煮沸しなさい。
英語の訳
この自転車に油をさしなさい。
英語の訳
この自転車は油が切れている。
英語の訳
この文章をどう解釈しますか。
英語の訳
ほんと随分久しぶりじゃない。
英語の訳
参加者の大部分は女性だった。
英語の訳
社会と個人とは不可分である。
英語の訳
社長は新しい部長を任命した。
英語の訳
車輪には油を注したばかりだ。
英語の訳
借金を全部返してもらいたい。
英語の訳
聖書は毎年百万部以上売れる。
英語の訳
多分その列車は遅れています。
英語の訳
大部分の日本車は信頼できる。
英語の訳
奴等の無遠慮がしゃくなんだ。
英語の訳
動物を虐待してはいけないよ。
英語の訳
彼の写真が新聞に載っていた。
英語の訳