使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
しゃぶしゃぶを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
その客は私が見せたものを全部いやだといった。
英語の訳
その少年はまるで偉大な学者のような口振りだ。
英語の訳
たぶん社長は君をカリフォルニアへやりそうだ。
英語の訳
どうしたら、ここから動物園に到着できますか。
英語の訳
もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
英語の訳
ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。
英語の訳
医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。
英語の訳
私の乗った飛行機が無事に着陸してほっとした。
英語の訳
私は自分が医者であることを誇りに思っている。
英語の訳
私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。
英語の訳
主人は自分の珍しい切手を客に見せびらかした。
英語の訳
新聞記者は事実を正確につかまないといけない。
英語の訳
彼はジャズに関しては十分信頼できる権威者だ。
英語の訳
彼はその大学者から学ぶ機会をすべて利用した。
英語の訳
彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。
英語の訳
彼らはその男を社会にとって危険人物と考えた。
英語の訳
彼らは彼を自分たちの支配者だとおもっていた。
英語の訳
彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
英語の訳
物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。
英語の訳
報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
英語の訳
彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。
英語の訳
天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
英語の訳
彼が新進気鋭の学者と新聞で紹介された男かい。
英語の訳
その会社はいろいろな国に投資を分散しているね。
英語の訳
最低限の手入れで、ちゃんと育つ植物もあります。
英語の訳