使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
しゃぶしゃぶを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
救急隊が地震の被災者に物資を配る予定です。
英語の訳
おニューの手袋を図書館に忘れてきちゃった。
英語の訳
彼は自分の菜園でじゃがいもを栽培しました。
英語の訳
僕の母さん、その医者は藪だと思ってるんだ。
英語の訳
あの事故の写真を見ると、気分が悪くなるよ。
英語の訳
最近飛蚊症が酷くて集中力が途切れちゃうよ。
英語の訳
トムは多分フランス語を喋ることができない。
英語の訳
久しぶりに長時間しゃべったから喉がやばい。
英語の訳
不器用な私にしてはめっちゃ頑張ったと思う。
英語の訳
トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。
英語の訳
この部品はフォード社から君に届いたものだ。
英語の訳
彼と一緒に撮った写真を、びりびりに破いた。
英語の訳
炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
英語の訳
アリは社会的な動物と言われるのをよく聞く。
英語の訳
この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
英語の訳
しゃべり出した時彼の両手はぶるぶる震えた。
英語の訳
その愛国者は自分の道徳的な信条を曲げない。
英語の訳
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
英語の訳
その人類学者は原始文化に関する講演をした。
英語の訳
この理論は28才の物理学者が初めて提唱した。
英語の訳
ぶっちゃけた話、これっていくらぐらいしたの?
英語の訳
悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
英語の訳
演説者はこぶしでテーブルをどんとたたいた。
英語の訳
記者は渋谷で起きたガス爆発事故を報道した。
英語の訳
京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
英語の訳