使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
しどろもどろを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
この公園へ来ると私は子供の頃を思い出す。
英語の訳
どうあろうとも、私がまちがっております。
英語の訳
どこかにいい税理士はいないものだろうか。
英語の訳
どの進路を選んでも危険が待ち受けている。
英語の訳
どんな事が起こっても私は心を変えません。
英語の訳
はい。ニュースを聞いてとても驚きました。
英語の訳
ほかにはどこにも駐車する所がありません。
英語の訳
もし万一彼が失敗したらどうなるだろうか。
英語の訳
一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。
英語の訳
何が起きたかを聞いて私達はとても驚いた。
英語の訳
公園へ行くよりもむしろ動物園に行きたい。
英語の訳
今度のテレビドラマはたいへんおもしろい。
英語の訳
子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。
英語の訳
子供のころ私は放課後に野球をしたものだ。
英語の訳
子供の頃、彼は彼女と遊ぶのが習慣だった。
英語の訳
子供は両親よりもむしろ友達の真似をする。
英語の訳
私たちは三度試みたが、いずれも失敗した。
英語の訳
私はこの問題を解こうとしているところだ。
英語の訳
これほどおもしろい本は読んだことがない。
英語の訳
私はそのものすごく大きな魚に大変驚いた。
英語の訳
私は一度も釧路に行ったことがありません。
英語の訳
私は何度も転びながら、坂を下っていった。
英語の訳
私は子供の頃、兄とよく川へつりに行った。
英語の訳
私は子供の頃毎日曜日に教会にいきました。
英語の訳
私は道路を横断するのは不可能だと思った。
英語の訳