使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
しどろもどろを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
失礼ですが、窓をあけてもよろしいですか。
英語の訳
「色々どうも有難う」「どういたしまして」
英語の訳
染物屋が黒くできないほど白い羊毛はない。
英語の訳
彼の父は、心ならずも私の計画に同意した。
英語の訳
彼はその話を信じるほどおろか者ではない。
英語の訳
彼はとても驚いてしばらく声が出なかった。
英語の訳
彼女は子供達に面白い話を読んで聞かせた。
英語の訳
運動のためプールにも通い始めた頃でした。
英語の訳
そのろくでなしどもはクビになりましたよ。
英語の訳
子どもの頃は、とてもぽっちゃりしてました。
英語の訳
子どもたちは砂場でお城や宮殿を作ってます。
英語の訳
そういえば、子供の頃は押し入れで寝てたな。
英語の訳
もしここに戻ってなんかきたら、殺すからな。
英語の訳
トムはメアリーの喉元をつかみ、絞め殺した。
英語の訳
どうして綺麗なものほど壊れやすいんだろう。
英語の訳
この公園に来ると子供のころを思い出します。
英語の訳
浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
英語の訳
彼の子供二人は赤ん坊の頃に死んでしまった。
英語の訳
2歳の子どもがそんなに速く走れるだろうか。
英語の訳
この手紙を受け取って驚いたかもしれません。
英語の訳
ジョンはどうしていつも学校に遅れるのだろう?
英語の訳
スキューバダイビングほど面白いものはない。
英語の訳
その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。
英語の訳
どんなに速く走っても間に合わないだろうね。
英語の訳
ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
英語の訳