使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
しどろもどろを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。
英語の訳
子供は親よりもむしろ友人のまねをする。
英語の訳
私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
英語の訳
私は子どもの頃、魚が食べられなかった。
英語の訳
私は子供のころ、よく釣りにいっていた。
英語の訳
私は彼女が子供のころから知っています。
英語の訳
若人も老人も、ほっそりとした姿を望む。
英語の訳
窓を開けて煙を外に出してもよろしいか。
英語の訳
番組のどれも私には面白そうに見えない。
英語の訳
彼が女の子に話す話し方にはいつも驚く。
英語の訳
彼はそれを知らないほど愚か者ではない。
英語の訳
彼らの家の食堂はとても広々としている。
英語の訳
彼女の話を聞いて子供の頃を思いだした。
英語の訳
彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
英語の訳
彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
英語の訳
彼女は走るどころか、全く歩けもしない。
英語の訳
彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。
英語の訳
僕たちは子供のころからの知り合いです。
英語の訳
ちゃちゃっと軽く食べてから仕事に戻ろう。
英語の訳
どの先生の授業がいちばんおもしろいですか?
英語の訳
どうして誰も本当のことを言わないんだろう?
英語の訳
子どもの頃、私は推理小説にはまっていた。
英語の訳
315羽の桃色のうさぎが高速道路を行進した。
英語の訳
「彼は成功するだろうか」「どうも怪しい」
英語の訳
おもしろければどんな本でもかまいません。
英語の訳