YOMI読みの道

例文

しどろもどろを含む例文一覧

しどろもどろを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 5全961件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件しどろもどろ
前の25件5 / 39次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは彼の妙な質問に少し驚いた。

英語の訳

  • We were somewhat surprised at his strange question.
出典: Tatoeba文番号 165274
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はイギリスから戻ったところです。

英語の訳

  • I have just returned from Britain.
  • I just got back from England.
出典: Tatoeba文番号 161447
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はときどき子供のころを振り返る。

英語の訳

  • I sometimes look back on my childhood.
出典: Tatoeba文番号 159325
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は子供のころ読書が大好きだった。

英語の訳

  • I loved reading when I was a child.
出典: Tatoeba文番号 156556
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は子供の頃からここに住んでいる。

英語の訳

  • I have lived here since I was a boy.
  • I've lived here since I was a kid.
  • I've lived here since I was a boy.
出典: Tatoeba文番号 156549
TatoebaCC BY 2.0 FR

親は子供に対して理想的であろうか。

英語の訳

  • Are parents rational about their children?
出典: Tatoeba文番号 144812
TatoebaCC BY 2.0 FR

地震の後道路に穴がいくつも開いた。

英語の訳

  • Holes gaped open in the streets after the earthquake.
出典: Tatoeba文番号 126881
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の手法は全く驚くべきものだった。

英語の訳

  • His technique was absolutely amazing.
出典: Tatoeba文番号 117024
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は労働の報酬を何も貰わなかった。

英語の訳

  • He wasn't given any reward for his service.
出典: Tatoeba文番号 98881
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女が子供の頃から良く知っている。

英語の訳

  • I have known her since she was a little girl.
出典: Tatoeba文番号 95403
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はもう一度跳び上がろうとした。

英語の訳

  • She tried to jump up a second time.
出典: Tatoeba文番号 91389
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女は子供のころ病弱だったらしい。

英語の訳

  • She seems to have been in poor health in her childhood.
出典: Tatoeba文番号 89741
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は子供を教育するのに苦労した。

英語の訳

  • She took pains to educate her children.
出典: Tatoeba文番号 89716
TatoebaCC BY 2.0 FR

聞けば聞くほどますます面白くなる。

英語の訳

  • The more I hear, the more interesting it becomes.
出典: Tatoeba文番号 83626
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

労働者達は昇給について質問に来た。

英語の訳

  • The workers came to ask about their pay raises.
出典: Tatoeba文番号 77357
TatoebaJohannes_SCC BY 2.0 FR

その魚が悪かったんだろう。戻しそう。

英語の訳

  • That fish must've gone bad. I think I'm going to throw up.
出典: Tatoeba文番号 10651633
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

友達は私の愚かな行動を叱ってくれた。

英語の訳

  • My friends scolded me for my stupid behavior.
出典: Tatoeba文番号 9757366
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは子供の頃、少し太り気味でした。

英語の訳

  • Tom was a little overweight when he was a kid.
  • Tom was a little overweight when he was a child.
出典: Tatoeba文番号 9540533
TatoebaKiranessCC BY 2.0 FR

子供じゃないんだから、いい加減にしろ!

英語の訳

  • You're not a child anymore so cut it out!
出典: Tatoeba文番号 4562030
TatoebahanadokeiCC BY 2.0 FR

どの写真も色が鮮やかでいいですねー。

英語の訳

  • All of these photos, too, have brilliant colors and are quite good!
出典: Tatoeba文番号 1116782
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

この写真を見ると子供の頃を思い出す。

英語の訳

  • This picture reminds me of my childhood.
出典: Tatoeba文番号 880322
Tatoebaszaby78CC BY 2.0 FR

私は子供の頃に、母が死んでしまった。

英語の訳

  • My mother died when I was a child.
出典: Tatoeba文番号 649805
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

岡っ引きは泥棒を一網打尽に逮捕した。

英語の訳

  • The thief-taker arrested many thieves at the same time.
出典: Tatoeba文番号 418449
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ニュースを聞いて、とても驚きました。

英語の訳

  • I was very surprised at the news.
出典: Tatoeba文番号 236865
TatoebaCC BY 2.0 FR

その子供は時計を面白がって分解した。

英語の訳

  • He took the clock apart just for fun.
出典: Tatoeba文番号 210123