使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
しどろもどろを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私たちは彼の妙な質問に少し驚いた。
英語の訳
私はイギリスから戻ったところです。
英語の訳
私はときどき子供のころを振り返る。
英語の訳
私は子供のころ読書が大好きだった。
英語の訳
私は子供の頃からここに住んでいる。
英語の訳
親は子供に対して理想的であろうか。
英語の訳
地震の後道路に穴がいくつも開いた。
英語の訳
彼の手法は全く驚くべきものだった。
英語の訳
彼は労働の報酬を何も貰わなかった。
英語の訳
彼女が子供の頃から良く知っている。
英語の訳
彼女はもう一度跳び上がろうとした。
英語の訳
彼女は子供のころ病弱だったらしい。
英語の訳
彼女は子供を教育するのに苦労した。
英語の訳
聞けば聞くほどますます面白くなる。
英語の訳
労働者達は昇給について質問に来た。
英語の訳
その魚が悪かったんだろう。戻しそう。
英語の訳
友達は私の愚かな行動を叱ってくれた。
英語の訳
トムは子供の頃、少し太り気味でした。
英語の訳
子供じゃないんだから、いい加減にしろ!
英語の訳
どの写真も色が鮮やかでいいですねー。
英語の訳
この写真を見ると子供の頃を思い出す。
英語の訳
私は子供の頃に、母が死んでしまった。
英語の訳
岡っ引きは泥棒を一網打尽に逮捕した。
英語の訳
ニュースを聞いて、とても驚きました。
英語の訳
その子供は時計を面白がって分解した。
英語の訳