YOMI読みの道

例文

しどろもどろを含む例文一覧

しどろもどろを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全961件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件しどろもどろ
前の25件3 / 39次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

子供の頃、この家に住んでました。

英語の訳

  • I lived in this house as a kid.
出典: Tatoeba文番号 11199136
TatoebaanhgoshoCC BY 2.0 FR

私達は子供の頃からの知り合いだ。

英語の訳

  • We have known each other since childhood.
  • We have known each other since we were children.
  • We've known each other since we were kids.
出典: Tatoeba文番号 4716073
TatoebaKiranessCC BY 2.0 FR

その本は元のところに戻しなさい。

英語の訳

  • Put the book back where you found it.
  • Put that book back where you found it.
出典: Tatoeba文番号 4562536
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムはいつも驚くほど仕事が早い。

英語の訳

  • Tom always gets the job done surprisingly fast.
出典: Tatoeba文番号 2720207
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

どうせ明日も明後日も暇なんだろう?

英語の訳

  • You're free tomorrow and the day after tomorrow anyway, right?
出典: Tatoeba文番号 2354275
TatoebabourduCC BY 2.0 FR

どうぞ宜しくお願い申し上げます。

英語の訳

  • Thank you very much for the consideration you will give to our request.
出典: Tatoeba文番号 443122
TatoebaCC BY 2.0 FR

エミは素敵な贈り物に驚きました。

英語の訳

  • Emi was surprised at the nice present.
出典: Tatoeba文番号 227934
TatoebaCC BY 2.0 FR

おもしろいならどんな本でもよい。

英語の訳

  • Any book will do, so long as it is interesting.
出典: Tatoeba文番号 227500
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その子供は小さな石を拾い上げた。

英語の訳

  • The child picked up a small stone.
出典: Tatoeba文番号 210120
TatoebaCC BY 2.0 FR

医者は間もなく戻ってくるだろう。

英語の訳

  • The doctor will be back before long.
出典: Tatoeba文番号 190832
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

何が起こっても、私は驚きません。

英語の訳

  • No matter what happens, I won't be surprised.
出典: Tatoeba文番号 188016
TatoebaCC BY 2.0 FR

高速道路は何千もの車で渋滞した。

英語の訳

  • The expressway was congested with thousands of cars.
出典: Tatoeba文番号 173191
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供たちは家の後ろで遊んでいる。

英語の訳

  • Children are playing at the back of the house.
出典: Tatoeba文番号 168742
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達の試みはどれもみな失敗した。

英語の訳

  • All our attempts failed.
出典: Tatoeba文番号 151961
TatoebaCC BY 2.0 FR

消費は心持ち伸びる程度でしょう。

英語の訳

  • Spending will grow only a touch faster.
出典: Tatoeba文番号 146413
TatoebaCC BY 2.0 FR

道路は様々な乗物で混雑していた。

英語の訳

  • The road was crowded with various vehicles.
出典: Tatoeba文番号 123511
TatoebaCC BY 2.0 FR

読書からくつろぎを得る人もいる。

英語の訳

  • Some people relax by reading.
出典: Tatoeba文番号 123404
TatoebaCC BY 2.0 FR

突然百人もの労働者が解雇された。

英語の訳

  • Suddenly, 100 workers were laid off.
出典: Tatoeba文番号 123275
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は愚かにもその計画に同意した。

英語の訳

  • He was foolish to agree to the plan.
出典: Tatoeba文番号 108103
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は労働の報酬をもらわなかった。

英語の訳

  • He wasn't given any reward for his service.
出典: Tatoeba文番号 98882
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは最初の子供の誕生を喜んだ。

英語の訳

  • They were pleased at the birth of their first child.
出典: Tatoeba文番号 97112
TatoebaCC BY 2.0 FR

面白ければどんな本でも結構です。

英語の訳

  • Any book will do as long as it is interesting.
出典: Tatoeba文番号 80190
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

夜中に台所で物が壊れる音がした。

英語の訳

  • I heard something crashing in the kitchen in the middle of the night.
出典: Tatoeba文番号 79676
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

労働者が給料をもらうのは当然だ。

英語の訳

  • It stands to reason that workers are paid.
出典: Tatoeba文番号 77380
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

労働者たちは賃上げを求めていた。

英語の訳

  • The workers pushed for a raise in salary.
出典: Tatoeba文番号 77373