YOMI読みの道

例文

しどろもどろを含む例文一覧

しどろもどろを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全961件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件しどろもどろ
前の25件2 / 39次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

猫は台所から魚を持ち出した。

英語の訳

  • The cat made off with a piece of fish from the kitchen.
出典: Tatoeba文番号 121938
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は子供のころ視力を失った。

英語の訳

  • He lost his eyesight when he was still a child.
出典: Tatoeba文番号 106542
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は子供達の教育に苦労した。

英語の訳

  • He took pains educating his children.
出典: Tatoeba文番号 106526
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

子どもの頃、腕を骨折しました。

英語の訳

  • I broke my arm when I was a child.
出典: Tatoeba文番号 11484313
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼と私は子供の頃からの友達よ。

英語の訳

  • He and I have been friends since childhood.
出典: Tatoeba文番号 9986844
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

子供の頃に水疱瘡はしたと思う。

英語の訳

  • I think I had chickenpox as a child.
出典: Tatoeba文番号 9065513
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは私を見ても驚かなかった。

英語の訳

  • Tom wasn't surprised to see me.
出典: Tatoeba文番号 8608145
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムは台所で洗い物をしている。

英語の訳

  • Tom is in the kitchen washing dishes.
出典: Tatoeba文番号 2739360
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

やっぱりしんどいものだろうな。

英語の訳

  • This must be annoying!
  • As expected, this was quite tiresome.
出典: Tatoeba文番号 1619673
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

昔の友達をそこで見て驚いたよ。

英語の訳

  • I was surprised to see an old friend of mine there.
出典: Tatoeba文番号 1139064
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼って時々おもしろいんですよ。

英語の訳

  • He's sometimes an interesting fellow.
出典: Tatoeba文番号 1003941
TatoebaCC BY 2.0 FR

これはあの映画ほど面白くない。

英語の訳

  • This movie is not anything like as exciting as that one.
出典: Tatoeba文番号 218658
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのころ私はほんの子供でした。

英語の訳

  • I was only a little child then.
出典: Tatoeba文番号 213093
TatoebaCC BY 2.0 FR

驚いたことに彼は賞をもらった。

英語の訳

  • To my surprise, he won the prize.
出典: Tatoeba文番号 180037
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

元のところへ戻しておきなさい。

英語の訳

  • Put it back where you found it.
出典: Tatoeba文番号 175048
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

子供のころからの知り合いです。

英語の訳

  • We have known each other since childhood.
  • We've known each other since childhood.
出典: Tatoeba文番号 168648
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供達はその手品を面白がった。

英語の訳

  • The children were very amused with his tricks.
出典: Tatoeba文番号 168442
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は思いもよらぬ結果に驚いた。

英語の訳

  • I was amazed at the unexpected result.
出典: Tatoeba文番号 156531
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

私は泥棒を一網打尽に逮捕した。

英語の訳

  • I arrested many thieves at the same time.
出典: Tatoeba文番号 154955
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼との子供のころから仲良しだ。

英語の訳

  • He and I have been good friends since we were children.
出典: Tatoeba文番号 119249
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは道路をもっと平らにした。

英語の訳

  • They made the road more even.
出典: Tatoeba文番号 96449
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は少しも気取った所がない。

英語の訳

  • She has nothing snobbish about her.
出典: Tatoeba文番号 88683
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女を子供の頃から知っている。

英語の訳

  • I have known her since she was a little girl.
出典: Tatoeba文番号 86108
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

もう一度伺ってよろしいですか。

英語の訳

  • Could you repeat that?
出典: Tatoeba文番号 76389
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

台所は明るくて風通しもいいです。

英語の訳

  • The kitchen is light and airy.
出典: Tatoeba文番号 11883290