YOMI読みの道

例文

しどろもどろを含む例文一覧

しどろもどろを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 16全961件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件しどろもどろ
前の25件16 / 39次の25件
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。

英語の訳

  • Once gone, you will never get it back.
出典: Tatoeba文番号 190302
TatoebaCC BY 2.0 FR

何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。

英語の訳

  • The men will be happy if they get anything back.
  • The men will be happy no matter what they get back.
出典: Tatoeba文番号 187854
TatoebaCC BY 2.0 FR

家の犬は私が行くところにはどこにでもついていく。

英語の訳

  • My dog follows me wherever I go.
出典: Tatoeba文番号 187045
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。

英語の訳

  • These days, the motives for marriage are not necessarily pure.
出典: Tatoeba文番号 179849
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

今後とも、お付き合いのほどよろしくお願いします。

英語の訳

  • We look forward to working more closely with you in the future.
出典: Tatoeba文番号 172438
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供のころ私はフットボールより野球が好きだった。

英語の訳

  • I preferred baseball to football in my childhood.
  • As a child, I liked baseball better than football.
出典: Tatoeba文番号 168643
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は夏を思えば、かならず子どものころを思い出す。

英語の訳

  • I never think of summer without thinking of my childhood.
出典: Tatoeba文番号 158064
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼がその申し出を引き受けたことに驚いている。

英語の訳

  • I'm surprised that he accepted the offer.
出典: Tatoeba文番号 154569
TatoebaCC BY 2.0 FR

ちょうど角を曲がったところに白い建物があります。

英語の訳

  • There's a white building just around the corner.
出典: Tatoeba文番号 126275
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の成功は才能というよりむしろ努力によるものだ。

英語の訳

  • His success is not so much by talent as by effort.
出典: Tatoeba文番号 116733
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。

英語の訳

  • He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.
出典: Tatoeba文番号 106621
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は私の借金をどうしても免除してくれないだろう。

英語の訳

  • He will never forgive my debt.
出典: Tatoeba文番号 105806
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は勉強を始めるとどうして眠気を催すのだろうか。

英語の訳

  • Why should he feel drowsy whenever he begins to study?
  • Why does he become drowsy whenever he begins to study?
出典: Tatoeba文番号 100117
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。

英語の訳

  • While she was out, the thief got away with her jewels.
出典: Tatoeba文番号 95485
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は子供のころの大切な思い出を大事にしている。

英語の訳

  • She cherishes the precious memories of her childhood.
出典: Tatoeba文番号 89742
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。

英語の訳

  • You will never know what she went through to educate her children.
出典: Tatoeba文番号 89732
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

理論上はそれは可能だけれど実際にはとても難しい。

英語の訳

  • In theory it is possible, but in practice it is very difficult.
出典: Tatoeba文番号 78348
TatoebaCC BY 2.0 FR

料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。

英語の訳

  • The cook was astonished at his incredible appetite.
出典: Tatoeba文番号 77920
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

老婦人は子供たちに愛情のこもった手を差し伸べた。

英語の訳

  • The old woman extended a loving hand to the children.
出典: Tatoeba文番号 77250
TatoebaDJ_SaidezCC BY 2.0 FR

子供の頃に、トムは宇宙飛行士になりたかったんです。

英語の訳

  • Tom wanted to be an astronaut when he was young.
出典: Tatoeba文番号 10700486
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

子どもたちは1列目に、大人はその後ろに座りました。

英語の訳

  • The children sat in the first row. The adults sat in the back.
出典: Tatoeba文番号 10655757
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

心理学を勉強すればするほど面白いと思えてきたんだ。

英語の訳

  • The more I studied psychology, the more interesting it seemed to me.
出典: Tatoeba文番号 10047178
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムとメアリーは子供の頃から互いに知り合いだった。

英語の訳

  • Tom and Mary have known each other since they were kids.
  • Tom and Mary have known each other since they were children.
出典: Tatoeba文番号 9250626
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは私のこと見ても、驚いてないみたいだったんだ。

英語の訳

  • Tom didn't seem surprised to see me.
出典: Tatoeba文番号 8881132
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

トムとメアリーが結婚しても、誰も驚かないと思うな。

英語の訳

  • I can't imagine anybody would be surprised if Tom and Mary got married.
出典: Tatoeba文番号 4897892