使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
しどろもどろを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私たちは子供のころからお互いに知り合いです。
英語の訳
私はそこで、昔の友達のひとりに会って驚いた。
英語の訳
私はよく子供のころの楽しい思い出を思い出す。
英語の訳
私は子供のころ、雨の中を歩くのが好きだった。
英語の訳
私は物価がとても上がったと聞いて驚いている。
英語の訳
若い頃は、ときどき夜遅くまで勉強したものだ。
英語の訳
授業が終わると、子供たちは廊下へ飛び出した。
英語の訳
道路はその建物のところで左にカーブしている。
英語の訳
彼はあくまで自分の思いどおりにやろうとした。
英語の訳
彼はもう1度やっていたら、成功しただろうに。
英語の訳
彼はもっと良い道路を作ろうと実験に着手した。
英語の訳
彼は子供のころ、よくここに来たかもしれない。
英語の訳
彼は忙しいと思ったが、それどころか暇だった。
英語の訳
彼女はどこで財布を落としたのだろうと思った。
英語の訳
秘書はいつも声の届くところに待機しています。
英語の訳
眠りは最大の泥棒。人生の半分も盗んでしまう。
英語の訳
労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
英語の訳
労働者の中には、生活費さえ稼げない人もいます。
英語の訳
どんなことがあろうと、僕たちはいつも一緒だよ。
英語の訳
こんな所でサボっていないで、仕事に戻りなさい。
英語の訳
子供の頃、私はサンタクロースを信じていました。
英語の訳
もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
英語の訳
果たして子供がそんな残酷なことをするだろうか。
英語の訳
私たちは彼が無事に戻った知らせを聞いて喜んだ。
英語の訳
人生にはどうして失望というものがあるのだろうか?
英語の訳