YOMI読みの道

例文

しきたりを含む例文一覧

しきたりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 37全6,878件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件しきたり
前の25件37 / 276次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

旅券をどこかに置き忘れました。

英語の訳

  • I left my passport somewhere.
出典: Tatoeba文番号 78191
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

両足に痣ができてしまいました。

英語の訳

  • I got bruises on both legs.
出典: Tatoeba文番号 77984
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

列車は5時きっかりに発車した。

英語の訳

  • The train left at five o'clock to the minute.
  • The train left at exactly five o'clock.
出典: Tatoeba文番号 77525
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

宮殿は物々しい警戒ぶりだった。

英語の訳

  • The palace was heavily guarded.
出典: Tatoeba文番号 76239
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

落としたら、給料から引くからな。

英語の訳

  • If you drop it, I'll take it out of your wage.
出典: Tatoeba文番号 13932904
TatoebaGardeniaCC BY 2.0 FR

今日は理科室で科学実験を行った。

英語の訳

  • We conducted an experiment in the science room today.
出典: Tatoeba文番号 13492370
TatoebaGardeniaCC BY 2.0 FR

休日は趣味の料理を楽しんでいる。

英語の訳

  • I enjoy cooking as a hobby in my days off.
  • I take pleasure in cooking in my days off.
出典: Tatoeba文番号 13179848
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

降りる駅を寝過ごしちゃったかも。

英語の訳

  • I might have slept through my station.
出典: Tatoeba文番号 12312214
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

両親は13歳の時に亡くなりました。

英語の訳

  • My parents died when I was thirteen years old.
  • My parents died when I was thirteen.
出典: Tatoeba文番号 12163528
TatoebaExampleDoerCC BY 2.0 FR

サミは次の喫茶店まで走りました。

英語の訳

  • Sami ran until he made it to the next cafe.
出典: Tatoeba文番号 12055997
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

昨日ここで交通事故がありました。

英語の訳

  • There was a traffic accident here yesterday.
出典: Tatoeba文番号 11992078
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

たまに東京への出張もありますよ。

英語の訳

  • He sometimes goes to Tokyo on business.
  • I sometimes go to Tokyo on business.
出典: Tatoeba文番号 11912973
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

図書館で勉強したことはありますか?

英語の訳

  • Have you ever studied in the library?
出典: Tatoeba文番号 11878797
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

昨日、五番街で事故がありました。

英語の訳

  • There was an accident on Fifth Avenue yesterday.
出典: Tatoeba文番号 11559510
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

さぁね。私、今来たばかりだから。

英語の訳

  • I don't know. I just got here.
出典: Tatoeba文番号 11325589
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

うわさ通りの新機種が発表された。

英語の訳

  • The new model was announced as rumored.
出典: Tatoeba文番号 11035511
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

きのうの晩ごはんは肉料理でした。

英語の訳

  • Yesterday's dinner was a meat dish.
出典: Tatoeba文番号 11005105
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

早くも、意志薄弱ぶりを発揮した。

英語の訳

  • He's already shown his weak-willed nature.
出典: Tatoeba文番号 11005090
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

小売部門は厳しい四半期を迎えた。

英語の訳

  • The retail sector had a rough quarter.
出典: Tatoeba文番号 10945987
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

今日は、来客はありませんでした。

英語の訳

  • Today there were no visitors.
出典: Tatoeba文番号 10880262
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私の親は二人とも、厳しくないよ。

英語の訳

  • Neither of my parents is strict with me.
出典: Tatoeba文番号 10789870
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私たち二人とも自然が好きなのよ。

英語の訳

  • We both like nature.
出典: Tatoeba文番号 10786731
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムはリンゴを半分に切りました。

英語の訳

  • Tom cut the apple in half.
出典: Tatoeba文番号 10644206
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

2人は抱き合い、別れを惜しんだ。

英語の訳

  • The 2 people embraced, and then bid farewell reluctantly.
出典: Tatoeba文番号 10464568
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

いつも楽しいひと時をありがとう。

英語の訳

  • Thanks for all the good times.
出典: Tatoeba文番号 10303811