YOMI読みの道

例文

しきたりを含む例文一覧

しきたりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 29全6,878件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件しきたり
前の25件29 / 276次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その会議は来週に決まりました。

英語の訳

  • The meeting has been fixed for next week.
出典: Tatoeba文番号 211887
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

その兄弟は2人とも死んでいる。

英語の訳

  • Both the brothers are dead.
  • Both of the brothers are dead.
出典: Tatoeba文番号 211313
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事故の責任は私にあります。

英語の訳

  • It is I that am responsible for the accident.
出典: Tatoeba文番号 209875
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事態は私には理解できない。

英語の訳

  • The situation is beyond my grasp.
出典: Tatoeba文番号 209782
TatoebaCC BY 2.0 FR

その物語は映画用に脚色された。

英語の訳

  • The story was adapted for the movie.
出典: Tatoeba文番号 206900
TatoebaCC BY 2.0 FR

その物語は昔から伝わってきた。

英語の訳

  • The story has come down through many years.
出典: Tatoeba文番号 206894
TatoebaCC BY 2.0 FR

バスは通りの真中で急停車した。

英語の訳

  • The bus stopped suddenly in the middle of the street.
出典: Tatoeba文番号 198105
TatoebaCC BY 2.0 FR

バスを待つよりむしろ歩きたい。

英語の訳

  • I'd rather walk than wait for a bus.
出典: Tatoeba文番号 198060
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ぼくは興味ありそうな風をした。

英語の訳

  • I put on an air of interest.
出典: Tatoeba文番号 196328
TatoebaCC BY 2.0 FR

ボブとはすっかり意気投合した。

英語の訳

  • I found a kindred spirit in Bob.
出典: Tatoeba文番号 196074
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

もうすっかり秋めいてきました。

英語の訳

  • It looks as if autumn is really here.
出典: Tatoeba文番号 194414
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

よし、これで取引はまとまった。

英語の訳

  • All right. It's a deal.
出典: Tatoeba文番号 192740
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

わが校は1900年に設立されました。

英語の訳

  • Our school was founded in 1990.
出典: Tatoeba文番号 192028
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

以前はここに教会がありました。

英語の訳

  • There used to be a church here.
出典: Tatoeba文番号 191191
TatoebaCC BY 2.0 FR

一時間前に雪が降り止みました。

英語の訳

  • It stopped snowing an hour ago.
出典: Tatoeba文番号 190587
TatoebaCC BY 2.0 FR

音は静まり次第に消えて行った。

英語の訳

  • The sound gradually died away.
出典: Tatoeba文番号 188314
TatoebaCC BY 2.0 FR

何が起きたのか詳しく知りたい。

英語の訳

  • We need a detailed description of what happened.
出典: Tatoeba文番号 188034
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

花は雨のあと生気を取り戻した。

英語の訳

  • The flowers revived after the rain.
出典: Tatoeba文番号 186616
TatoebaCC BY 2.0 FR

会社の利益は飛躍的に増加した。

英語の訳

  • The company's profits soared.
出典: Tatoeba文番号 185266
TatoebaCC BY 2.0 FR

割り増し料金はいくらでしたか。

英語の訳

  • How much was the additional charge?
出典: Tatoeba文番号 184112
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

危険を考慮して彼は後に残った。

英語の訳

  • He stayed behind in view of possible danger.
出典: Tatoeba文番号 183569
TatoebaCC BY 2.0 FR

期待されたとおり彼は賞を得た。

英語の訳

  • As was expected, he won the prize.
出典: Tatoeba文番号 183395
TatoebaCC BY 2.0 FR

期待通りに彼は試験に合格した。

英語の訳

  • He passed the test as was expected.
出典: Tatoeba文番号 183387
TatoebaCC BY 2.0 FR

気がつくと、そこにありました。

英語の訳

  • It was there when I noticed it.
出典: Tatoeba文番号 183289
TatoebaCC BY 2.0 FR

気を取り直して仕事に掛かった。

英語の訳

  • I pulled myself together and started my work.
出典: Tatoeba文番号 183243