YOMI読みの道

例文

ざるを含む例文一覧

ざるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 24全1,806件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ざる
前の25件24 / 73次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この犯罪については時効が成立している。

英語の訳

  • The statute of limitations has already passed for this crime.
出典: Tatoeba文番号 1023524
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

9時5時勤務の仕事にうんざりしている。

英語の訳

  • I'm tired of working a nine-to-five job.
出典: Tatoeba文番号 994769
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

善ならざるものは何であれ存続しえない。

英語の訳

  • Nothing can be preserved that is not good.
出典: Tatoeba文番号 868155
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたがそんな風に考えるのは残念です。

英語の訳

  • I'm sorry that you should think that way.
出典: Tatoeba文番号 234191
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どれくらいここに滞在するつもりですか。

英語の訳

  • How long will you stay here?
出典: Tatoeba文番号 232450
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

あの事件は私の心に刻みつけられている。

英語の訳

  • That incident is printed on my mind.
出典: Tatoeba文番号 230947
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの鳥は現在絶滅の危機にひんしている。

英語の訳

  • That bird is now in danger of dying out.
出典: Tatoeba文番号 230571
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの犯罪を犯した男は、気が狂っていた。

英語の訳

  • That man who committed that crime was out of his mind.
出典: Tatoeba文番号 230489
TatoebaCC BY 2.0 FR

アリバイが彼女の無罪を証拠立てている。

英語の訳

  • The alibi points to her innocence.
出典: Tatoeba文番号 229964
TatoebaCC BY 2.0 FR

いざとなったら、傘が武器の代用になる。

英語の訳

  • My umbrella will serve for a weapon, should the occasion arise.
出典: Tatoeba文番号 229138
TatoebaCC BY 2.0 FR

おじさんは今週うちにたいざいしている。

英語の訳

  • My uncle is staying with us this week.
出典: Tatoeba文番号 227729
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ここにはどのくらい滞在する予定ですか。

英語の訳

  • How long are you going to stay here?
出典: Tatoeba文番号 224473
TatoebaCC BY 2.0 FR

このケーキは最高の材料で作られている。

英語の訳

  • This cake is made of the finest ingredients.
出典: Tatoeba文番号 223830
TatoebaCC BY 2.0 FR

このことはわれわれの財産となるだろう。

英語の訳

  • This is a fortune for us.
出典: Tatoeba文番号 223774
TatoebaCC BY 2.0 FR

この書類にざっと目を通してもらいたい。

英語の訳

  • I would like you to look over these documents.
  • I'd like you to look over these documents.
出典: Tatoeba文番号 221211
TatoebaCC BY 2.0 FR

この証拠から彼は無罪ということになる。

英語の訳

  • From this evidence it follows that he is innocent.
出典: Tatoeba文番号 221117
TatoebaCC BY 2.0 FR

さまざまな種類の生物が絶滅しつつある。

英語の訳

  • Many forms of life are disappearing.
出典: Tatoeba文番号 216744
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのグループは現在盛んに活動している。

英語の訳

  • That group is presently very active.
出典: Tatoeba文番号 213235
TatoebaCC BY 2.0 FR

その一家の財産は親類の間で分けられた。

英語の訳

  • The family property was distributed among the relatives.
出典: Tatoeba文番号 212336
TatoebaCC BY 2.0 FR

その会社は中国への進出を目指している。

英語の訳

  • The company aims to branch out into China.
出典: Tatoeba文番号 211770
TatoebaCC BY 2.0 FR

その雑誌を定期購読することをに決めた。

英語の訳

  • I decided to subscribe to the magazine.
出典: Tatoeba文番号 210471
TatoebaCC BY 2.0 FR

その痛みに耐えるさまざまな方法がある。

英語の訳

  • There are various ways of enduring the pain.
出典: Tatoeba文番号 207743
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは残酷な運命の極めつけの例である。

英語の訳

  • It's a perfect example of cruel fate.
出典: Tatoeba文番号 205182
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

1年を通してずっと飾られているんですか?

英語の訳

  • Are they displayed all through the year?
出典: Tatoeba文番号 204730
TatoebaCC BY 2.0 FR

テレビの存在を当然のことと思っている。

英語の訳

  • We take it for granted that television exists.
出典: Tatoeba文番号 202001