徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。
英語の訳
- The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later.
弊社にご興味を持っていただけることを祈り、ご返事を御待ちしております。
英語の訳
- I hope this letter interests you and look forward to your reply.
読んでる時に知らない単語が出てきたら、辞書でちゃんとした意味を調べてね。
英語の訳
- If you come across a word you don't know while reading, look up its definition in the dictionary.
- If you come across a word you don't know while reading, look up its meaning in the dictionary.
トムなら、感謝祭のディナーをご馳走になりにメアリーのうちに行きましたよ。
英語の訳
- Tom went over to Mary's house for Thanksgiving dinner.
ごめん、さっきのメール間違えて消しちゃったんだけどもう一回送ってくれない?
英語の訳
- Sorry but I accidentally deleted the email you just sent so would you please resend it?
- Sorry but I accidentally deleted the email you just sent. Would you please resend it?
世界初の人工衛星はスプートニク1号で、ロシアにより1957年に打ち上げられた。
英語の訳
- The first artificial satellite was Sputnik 1, launched by Russia in 1957.
おいおい、一枚看板のお前が来れないんじゃ、今日の合コン盛り上がらないよ。
英語の訳
- We're counting on you to be the life of the party. It'll bomb if you don't come.
しばらく車を運転していないと、アクセルとブレーキがごっちゃになることない?
英語の訳
- Have you ever got in your car after a long absence and got the brake mixed up with the accelerator?
近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。
英語の訳
- The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.
お客様、申し訳ございませんが、こちらのクーポンは有効期限が切れております。
英語の訳
- Sorry, sir, but this coupon is expired.
- Sorry, ma'am, but this coupon is expired.
日本語を話す時は、十中八九友達となので、いつもなれなれしく話しちゃうんだ。
英語の訳
- Whenever I speak Japanese, 9 times out of 10 it’s with a friend, so I always tend to speak buddy-buddy.
僕はそのゲームにはまっちゃった。いつも始めたが最後次の朝まで止められない。
英語の訳
- I'm hooked on that game. I can't stop until the next morning every time I start playing it.
1日5語ずつ英単語を覚えれば、1年で1825語、100年で182620語覚えることができます。
英語の訳
- If you learn five new English words a day, that's 1,825 words a year, and 182,620 words in one hundred years that you can learn.
- If you memorize 5 English words a day, you'll be able to memorize 1,825 words in a year and 182,620 words in 100 years.
或る月曜日の午後、一台の辻馬車が、私の泊っているホテルの前に駐まりました。
英語の訳
- On a certain Monday afternoon, a single horse carriage stopped in front of the hotel where I was staying.
或る月曜日の午後、一台の辻馬車が、私の泊つてゐるホテルの前に駐まりました。
英語の訳
- On a certain Monday afternoon, a single horse carriage stopped in front of the hotel where I was staying.
「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから」と彼は小声で言った。
英語の訳
- "Don't disturb her. She is at work right now" he whispered.
日常で英語を喋る機会がないから、自分がどんな英語を喋れないのかがわからない。
英語の訳
- I don't get the chance to speak English every day, so I don't know what I can't say in English.
すごく待たせちゃってるのは分かってるんだけど、もうちょっとだけ待ってくれない?
英語の訳
- I know you've been waiting a long time, but could you wait just a little bit longer?
トムはボストンでちゃんとした仕事を見つけられなかった。それでシカゴに移った。
英語の訳
- Tom couldn't find a decent job in Boston, so he moved to Chicago.
全く、前の車はなんでこんなにとろとろ走ってるんだ?仕事に遅れちゃうじゃないか。
英語の訳
- Why is the car in front driving so slowly? I'm going to be late for work.
うちの子供、「きくごぼう」が言えなくて、いつも「きくぼごう」になっちゃうの。
英語の訳
- My child can't say "kikugobo." It always comes out as "kikubogo."
福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
英語の訳
- Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.
今度の新入社員は揃いも揃って注意力が散漫で、仕事がミスだらけで全く閉口する。
英語の訳
- This year's freshly inducted employees are, to a man, lacking in concentration, and their sloppy work leaves me speechless.
1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
英語の訳
- In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.
自動車や通行人は止まって小さいおうちがゆっくりと動いていくのを見送りました。
英語の訳
- Traffic and passers-by stopped as they were slowly seen off from the little village.