万里の長城は五千五百マイル以上の長さがあります。
英語の訳
- The Great Wall of China is more than 5,500 miles long.
赤ちゃんを起こさないように私たちは小声で話した。
英語の訳
- We talked in low voices so we wouldn't wake the baby.
- We spoke in a low voice to avoid waking up the baby.
警察は、銃の指紋とドアに付着した指紋を照合した。
英語の訳
- The police compared the fingerprints on the gun with those on the door.
決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。
英語の訳
- First, we decide on that which needs to be decided, then we split into two teams.
- First, we decide on what needs to be decided, then we split into two teams.
あなたはご両親のどちらに似ていらっしゃいますか。
英語の訳
- Which of your parents do you take after?
ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
英語の訳
- We will ship the product immediately after receiving your order.
ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。
英語の訳
- I must ask Nick his new address and telephone number when I see him.
- I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him.
- I must ask Nick for his new address and telephone number.
彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
英語の訳
- I hear he was released after five years in prison.
彼らは今頃にはそこに到着していてもよいはずだが。
英語の訳
- They ought to have reached there by now.
湯飲みにはお茶を入れてお茶碗にはご飯をよそいます。
英語の訳
- We pour tea in a teacup and serve rice in a rice bowl.
今、僕とお兄ちゃんは、ロシア語の宿題をしてるんだ。
英語の訳
- Now my brother and I are doing our Russian homework.
8時15分のパリ行きの電車に乗らないといけないんだ。
英語の訳
- I've got to get the 8.15 train to Paris.
- I need to catch the 8.15 train to Paris.
昨夜、お前がすごくうるさくて、目が覚めちゃったぞ。
英語の訳
- You were very loud last night and woke me up.
すごく慌ててたから、ドアの鍵かけ忘れちゃったんだ。
英語の訳
- I was in such a hurry that I forgot to lock the door.
さっき食べたピザで、上あごを火傷しちゃったみたい。
英語の訳
- I have a burning sensation in my top jaw from the pizza I had earlier.
私ね、何かを決めるのにすごく時間がかかっちゃうの。
英語の訳
- I'm very slow at making up my mind.
こんな時間にごめんね。声聞きたくて電話しちゃった。
英語の訳
- I'm sorry for calling so late. I just wanted to hear your voice.
私たちの先祖は百五十年前この国にたどり着きました。
英語の訳
- Our ancestors arrived in this country 150 years ago.
あなたが中国語を上手にしゃべったので彼女は驚いた。
英語の訳
- She was astonished that you spoke Chinese so well.
これを最後にわれわれの意見の相違に決着をつけよう。
英語の訳
- Let's try to settle our differences once and for all.
その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。
英語の訳
- The linguist is fluent in several Chinese dialects.
テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
英語の訳
- Television enlightens the viewers as well as entertains them.
ゆりかごで眠っているかわいい赤ちゃんをご覧なさい。
英語の訳
- Look at the cute little baby sleeping in the cradle.
仕事がちゃんと公平に分配されるようにしているのだ。
英語の訳
- We try to divvy up the work fairly.
女の赤ちゃんのご誕生に、さぞお喜びのことでしょう。
英語の訳
- How happy you must be to have a new baby girl!