YOMI読みの道

例文

これっきりを含む例文一覧

これっきりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 10全992件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件これっきり
前の25件10 / 40次の25件
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

これらの規則は詳細があまりはっきりしていない。

英語の訳

  • These rules are not very clear.
  • These rules aren't very clear.
出典: Tatoeba文番号 4897903
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

結婚前は両目を見開き、結婚したら片目をつぶれ。

英語の訳

  • Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.
  • Keep your eyes wide open before marriage and half shut afterwards.
出典: Tatoeba文番号 3468911
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

火事が起こった時、彼はぐっすり眠っていました。

英語の訳

  • When the fire broke out, he was fast asleep.
  • When the fire broke out, he was sound asleep.
出典: Tatoeba文番号 1131284
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この間彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。

英語の訳

  • When I met her the other day, she asked about my parents.
出典: Tatoeba文番号 1107943
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼がまた立候補するとは誰も予期していなかった。

英語の訳

  • No one expected him to announce his candidacy again.
出典: Tatoeba文番号 992924
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

その結婚式は17世紀建立の教会で執り行われます。

英語の訳

  • The wedding will be held in a 17th century church.
出典: Tatoeba文番号 876594
TatoebaCC BY 2.0 FR

その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。

英語の訳

  • The scene was clearly printed in my memory.
出典: Tatoeba文番号 210785
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事故はまだありありと彼の記憶に残っている。

英語の訳

  • The accident is still vivid in his memory.
出典: Tatoeba文番号 209851
TatoebaCC BY 2.0 FR

何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。

英語の訳

  • If something does happen, I'll just play it by ear.
出典: Tatoeba文番号 187958
TatoebaCC BY 2.0 FR

学校の勉強では彼は兄弟のだれよりも優れている。

英語の訳

  • He exceeds all his brothers in scholastic ability.
出典: Tatoeba文番号 184427
TatoebaCC BY 2.0 FR

観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。

英語の訳

  • The audience was carried away by his touching performance.
出典: Tatoeba文番号 183811
TatoebaCC BY 2.0 FR

近隣諸国は決して彼の恐怖政治に屈服しなかった。

英語の訳

  • The neighboring countries never submitted to his terrorism.
出典: Tatoeba文番号 179781
TatoebaCC BY 2.0 FR

結局、彼は大統領に立候補するように説得された。

英語の訳

  • After all, he was persuaded to run for President.
出典: Tatoeba文番号 175834
TatoebaCC BY 2.0 FR

今度また彼女に電話するというならこれっきりよ。

英語の訳

  • If you telephone her again, that'll be the last straw!
出典: Tatoeba文番号 172086
TatoebaCC BY 2.0 FR

最初私は彼が言っていることが理解できなかった。

英語の訳

  • At first, I couldn't make out what he was saying.
出典: Tatoeba文番号 170422
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が生きている限り彼のことは決して忘れません。

英語の訳

  • I'll never forget him as long as I live.
出典: Tatoeba文番号 167616
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。

英語の訳

  • She sent me a present in return for my advice.
出典: Tatoeba文番号 163026
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は一週間以内に故郷に帰らなければなりません。

英語の訳

  • I must return home within a week.
出典: Tatoeba文番号 158479
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼に彼とは結婚しないときっぱり言いました。

英語の訳

  • I told him, once and for all, that I would not marry him.
出典: Tatoeba文番号 154063
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼の言っていることがほとんど理解できない。

英語の訳

  • I can hardly understand what he says.
  • I can barely understand what he's saying.
出典: Tatoeba文番号 153933
TatoebaCC BY 2.0 FR

住民達は彼らの都会的な文化に誇りを持っている。

英語の訳

  • The inhabitants are proud of their urban culture.
出典: Tatoeba文番号 148074
TatoebaCC BY 2.0 FR

正午に彼らは休憩するために森の中で横たわった。

英語の訳

  • At noon they lay down in a forest to rest.
出典: Tatoeba文番号 142950
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。

英語の訳

  • When you drive in Japan, remember to keep to the left.
出典: Tatoeba文番号 122743
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼がなぜそう言ったのか理解することができない。

英語の訳

  • I can't figure out why he said so.
出典: Tatoeba文番号 120762
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼が偉大な芸術家であることははっきりしている。

英語の訳

  • It is clear that he is a great artist.
出典: Tatoeba文番号 120651