使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
こっくりこっくりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。
英語の訳
はあ? このTシャツで3000円とかぼったくりだろ。
英語の訳
トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。
英語の訳
その男は、妻よりたくさんパンを持っている。
英語の訳
一般に男性は女性より速く走ることができる。
英語の訳
一般に男子は女子より速く走ることができる。
英語の訳
この部屋は化学実験に割り当てられています。
英語の訳
ギターがかなり上手く弾ける男を知っている。
英語の訳
車庫を掃除するのはあんまり楽しくなかった。
英語の訳
この間の日曜日は、家でゆっくりしてました。
英語の訳
男の人が持っているタルトは息子より少ない。
英語の訳
悲しいことに多くの日本人が亡くなりました。
英語の訳
この通りに沿って、まっすぐ行ってください。
英語の訳
あなたの言うことは私には全く理解できない。
英語の訳
あなたはお仕事しながらこっくりしてますよ。
英語の訳
いくつかの点で前者は後者よりも劣っている。
英語の訳
いったいなぜ君は薬を飲むのに抵抗したのか。
英語の訳
ケネディー氏は合衆国大統領として就任した。
英語の訳
ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。
英語の訳
このいすに座ると、すっかり気分が落ち着く。
英語の訳
この紙なら君の目的にぴったりであるはずだ。
英語の訳
この町の3人に1人は自分の車を持っている。
英語の訳
この薬を飲めばずっと気分がよくなりますよ。
英語の訳
この列車にはかなり多数の乗客が乗っている。
英語の訳
これは日本人の学生によく見られる誤りです。
英語の訳