YOMI読みの道

例文

こっくりこっくりを含む例文一覧

こっくりこっくりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 25全2,734件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件こっくりこっくり
前の25件25 / 110次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

この理論は科学的な基礎の上に立っていた。

英語の訳

  • This theory was founded on a scientific basis.
出典: Tatoeba文番号 186830
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

我々の借金は我々の返済能力を超えている。

英語の訳

  • Our debt is more than we can pay.
出典: Tatoeba文番号 186259
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は外国の法律に従わねばならなかった。

英語の訳

  • We had to obey the foreign law.
出典: Tatoeba文番号 185937
TatoebaCC BY 2.0 FR

居合わせた人達はその報告にがっかりした。

英語の訳

  • Those who were present were disappointed at the report.
出典: Tatoeba文番号 182177
TatoebaCC BY 2.0 FR

計画を立てるほうが、実行するより易しい。

英語の訳

  • It's easier to make plans than to carry them out.
出典: Tatoeba文番号 176410
TatoebaCC BY 2.0 FR

効率的な機械が肉体労働に取って代わった。

英語の訳

  • Efficient machinery replaced manual labor.
出典: Tatoeba文番号 173961
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

合衆国大統領は国民投票によって選ばれる。

英語の訳

  • The President of the U.S. is chosen in a national election.
出典: Tatoeba文番号 173137
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

子供の頃彼はよく川へ釣りに行ったものだ。

英語の訳

  • He would go fishing in the river when he was a child.
出典: Tatoeba文番号 168608
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは困難を克服するため協力し合った。

英語の訳

  • We pulled together to get out of hardship.
出典: Tatoeba文番号 165786
TatoebaCC BY 2.0 FR

私にはうしろめたいことは全くありません。

英語の訳

  • I have nothing to hide.
出典: Tatoeba文番号 164726
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はこういった音楽はあまり好きではない。

英語の訳

  • I am not keen on this kind of music.
  • I don't like this kind of music.
出典: Tatoeba文番号 161086
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は一度も釧路に行ったことがありません。

英語の訳

  • I have never been to Kushiro.
出典: Tatoeba文番号 158441
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は講義をはっきり聞くために前に座った。

英語の訳

  • I sat at the front in order to hear the lecture clearly.
出典: Tatoeba文番号 157109
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は子供の頃、兄とよく川へつりに行った。

英語の訳

  • When I was a little boy, I often went fishing with my brother in the river.
出典: Tatoeba文番号 156551
TatoebaCC BY 2.0 FR

実行の伴わない理論は何の役にもたたない。

英語の訳

  • Theory without practice will be no use.
出典: Tatoeba文番号 149350
TatoebaCC BY 2.0 FR

小道が曲がりくねって森の中を通っている。

英語の訳

  • The path winds through the woods.
出典: Tatoeba文番号 146905
TatoebaCC BY 2.0 FR

食事代はサービス料も込みになっています。

英語の訳

  • The price of the meal includes a service charge.
出典: Tatoeba文番号 145819
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

親は、私が一人で行くことを許さなかった。

英語の訳

  • My parents wouldn't allow me to go by myself.
出典: Tatoeba文番号 144823
TatoebaCC BY 2.0 FR

成功したいなら、君はもっと努力すべきだ。

英語の訳

  • If you are to succeed, you must try harder.
出典: Tatoeba文番号 143289
TatoebaCC BY 2.0 FR

成功は能力によるよりむしろ熱心さによる。

英語の訳

  • Success is due less to ability than to zeal.
出典: Tatoeba文番号 143240
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

息子はまだ学校へ行く年齢ではありません。

英語の訳

  • My son is not old enough for school.
出典: Tatoeba文番号 140056
TatoebaCC BY 2.0 FR

大抵の外国人は日本料理を好むようになる。

英語の訳

  • Most foreigners learn to like Japanese dishes.
出典: Tatoeba文番号 137390
TatoebaCC BY 2.0 FR

長いこと彼女は私を理解してくれなかった。

英語の訳

  • It was a long time before she understood me.
出典: Tatoeba文番号 125994
TatoebaCC BY 2.0 FR

弟と私はジョンを見送りに空港まで行った。

英語の訳

  • My brother and I went to see John off at the airport.
出典: Tatoeba文番号 125464
TatoebaCC BY 2.0 FR

努力もすべて、むだであることがわかった。

英語の訳

  • All my efforts turned out to be useless.
出典: Tatoeba文番号 124516