使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
こっくりこっくりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
森のすぐ向こうに美しい湖があった。
英語の訳
水不足は森林の喪失によって起こる。
英語の訳
成田空港で私は偶然旧友と出会った。
英語の訳
雪のため飛行機は離陸出来なかった。
英語の訳
息子は仕方なく両親の希望に従った。
英語の訳
電流は磁力を発生することができる。
英語の訳
日本の人口はアメリカよりも少ない。
英語の訳
日本は経済的に強力な国家になった。
英語の訳
日本は米国と大量に貿易をしている。
英語の訳
日本人の人口は英国の人口より多い。
英語の訳
入り口で靴を脱ぐことになっている。
英語の訳
濃い霧でその建物は見えなくなった。
英語の訳
箱の中のりんごの一部が腐っていた。
英語の訳
彼はひとりで外国へ行ってしまった。
英語の訳
彼はゆっくりとその塀を乗り越えた。
英語の訳
彼は家族と一緒にハワイに旅行した。
英語の訳
彼は外国へいったことがありません。
英語の訳
彼は岸に着こうと必死の努力をした。
英語の訳
彼は交通事故で片目の視力を失った。
英語の訳
彼は私にあまり忠告をくれなかった。
英語の訳
彼は全くひとりで森にとり残された。
英語の訳
彼は断りなく私の部屋に入ってきた。
英語の訳
彼らの離婚には本当にびっくりした。
英語の訳
彼らは王様の作った法律に反抗した。
英語の訳
彼らは結婚式の日取りを繰り上げた。
英語の訳