使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
こいつを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
子供扱いはごめんだよ。
英語の訳
私の質問に答えなさい。
英語の訳
私は昨夜ここに着いた。
英語の訳
床屋に行くつもりだよ。
英語の訳
自殺は絶望的な行為だ。
英語の訳
小説はまず成功だった。
英語の訳
少し歩くと湖についた。
英語の訳
心熱けれど肉体は弱し。
英語の訳
人生に事故はつきもの。
英語の訳
船は定刻前に出発した。
英語の訳
大金を持つと怖くなる。
英語の訳
大切なことなんだから。
英語の訳
長髪は今や流行遅れだ。
英語の訳
鳥が穀物をついばんだ。
英語の訳
突然計画が変更された。
英語の訳
猫は通例犬が大嫌いだ。
英語の訳
板は地面に凍りついた。
英語の訳
彼は強い心の持ち主だ。
英語の訳
彼は故意に嘘をついた。
英語の訳
彼は故国を追放された。
英語の訳
彼は国会へ選出された。
英語の訳
彼は穀物を商っている。
英語の訳
彼は私を子供扱いする。
英語の訳
彼は実に如才ない男だ。
英語の訳
彼は人懐っこい性質だ。
英語の訳