YOMI読みの道

例文

ぐるぐるを含む例文一覧

ぐるぐるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 69全1,979件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぐるぐる
前の25件69 / 80次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし万一彼に君を助ける気持ちがあれば、すぐにやってくるだろう。

英語の訳

  • If he would help you, he might come to you at once.
出典: Tatoeba文番号 193436
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。

英語の訳

  • If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing.
出典: Tatoeba文番号 192622
TatoebaCC BY 2.0 FR

狭い戸口を通り抜けようとする二人の肥った男が行き詰まっている。

英語の訳

  • Two fat men trying to pass through a narrow doorway are in checkmate.
出典: Tatoeba文番号 180100
TatoebaCC BY 2.0 FR

愚行なしに生きている人は、その人が考えているほど賢明ではない。

英語の訳

  • Who lives without folly is not so wise as he thinks.
出典: Tatoeba文番号 179501
TatoebaCC BY 2.0 FR

合衆国政府はそれらの国々に対し制裁条項の2つを課するであろう。

英語の訳

  • The U.S. government is to impose two of the sanctions against those countries.
出典: Tatoeba文番号 173138
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

今更そんなことを言った日にゃ、火に油を注ぐことになるだけだよ。

英語の訳

  • For you to come out and say that kind of thing now would just be pouring oil on the fire.
出典: Tatoeba文番号 172418
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は息子がクッキーを盗み食いしようとしているところを見つけた。

英語の訳

  • I caught my son stealing from a cookie jar.
出典: Tatoeba文番号 155331
TatoebaCC BY 2.0 FR

相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。

英語の訳

  • Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.
  • Notwithstanding their own repeated scandals, the police continue to nonchalantly issue infringement tickets.
出典: Tatoeba文番号 140462
TatoebaCC BY 2.0 FR

舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。

英語の訳

  • Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country.
出典: Tatoeba文番号 121399
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。

英語の訳

  • He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.
出典: Tatoeba文番号 106602
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ってゆーか、こうやってぐじぐじ考えるのが情けないんじゃないのか?

英語の訳

  • Or rather, is it not just pathetic that I think such whiny thoughts like this?
出典: Tatoeba文番号 76550
TatoebakamojunCC BY 2.0 FR

メモには、水に浮かぶ練習をさせるように、と殴り書きされていた。

英語の訳

  • On the memo was scrawled, "have her practice floating in the water."
出典: Tatoeba文番号 76392
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。

英語の訳

  • Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such.
出典: Tatoeba文番号 74775
TatoebaGardeniaCC BY 2.0 FR

ワイヤレスマウスの調子が悪くなって、すぐに新しいものを注文した。

英語の訳

  • My wireless mouse started malfunctioning, so I immediately ordered a new one.
出典: Tatoeba文番号 13179970
Tatoebah_aibeCC BY 2.0 FR

1日で、平均してどれぐらいの量の宅配ピザを作っているのでしょうか?

英語の訳

  • On average, how many delivery pizzas are made in one day?
出典: Tatoeba文番号 10287778
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムったら私が食卓から離れてる隙に、私のご飯つまみ食いしたのよ。

英語の訳

  • Tom ate some of my rice while I was away from the table.
出典: Tatoeba文番号 9353489
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムが30歳超えてるとか嘘でしょ。どう見ても18歳ぐらいじゃないの。

英語の訳

  • Tom can't be over thirty. He looks like he's about eighteen.
出典: Tatoeba文番号 8613431
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

エルサレムは、メッカ・メディナに次ぐイスラム教第3の聖地である。

英語の訳

  • Jerusalem is the third holy city in Islam, following Mecca and Medina.
出典: Tatoeba文番号 3331168
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あなたは考えてることがすぐ顔に出るから、隠し事なんて無理なのよ。

英語の訳

  • Your face gives away whatever's on your mind right away, so there's no way you can keep a secret.
出典: Tatoeba文番号 957546
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

世の中には、法の網の目をくぐって違法まがいのことをする人がいる。

英語の訳

  • In this world, there are people who take advantage of legal loopholes to do things that are almost illegal.
出典: Tatoeba文番号 917484
TatoebacedoCC BY 2.0 FR

録音したい音をすぐ再生できるようにCDプレイヤーを準備して下さい。

英語の訳

  • Please prepare a CD player so that you can quickly playback the sound you want to record.
出典: Tatoeba文番号 665010
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたがすぐに私たちのもとへやって来てくれることを切に願います。

英語の訳

  • I do hope you will come and visit us soon.
  • I do hope you'll come and visit us soon.
出典: Tatoeba文番号 234218
TatoebaCC BY 2.0 FR

ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。

英語の訳

  • As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.
出典: Tatoeba文番号 229886
TatoebaCC BY 2.0 FR

あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。

英語の訳

  • The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver.
出典: Tatoeba文番号 229762
TatoebaCC BY 2.0 FR

すぐ医者を呼びにやってくれ。でないと患者はもっと悪化するだろう。

英語の訳

  • Send for the doctor at once, or the patient will get worse.
出典: Tatoeba文番号 214806