YOMI読みの道

例文

ぐるぐるを含む例文一覧

ぐるぐるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 61全1,979件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぐるぐる
前の25件61 / 80次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

また彼は政府に対して以外には悪口を言う事もなかった。

英語の訳

  • Nor was he ever known to curse unless against the government.
出典: Tatoeba文番号 195398
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もうすぐ昼食の時間です。手を休めて軽く食べませんか。

英語の訳

  • It's nearly lunchtime. Why don't we stop to have a bite to eat?
出典: Tatoeba文番号 194428
TatoebaCC BY 2.0 FR

強引な販売員がすぐに契約書に署名するよう強く迫った。

英語の訳

  • The aggressive salesman urged me to sign the contract right away.
出典: Tatoeba文番号 180507
TatoebaCC BY 2.0 FR

偶然にも私たちは彼がその店から出てくるのを見ました。

英語の訳

  • By chance we saw him as he came out of the shop.
出典: Tatoeba文番号 179271
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。

英語の訳

  • Language is an indispensable instrument of human society.
出典: Tatoeba文番号 174729
TatoebaCC BY 2.0 FR

私があなたの立場だったら、それをすぐにするでしょう。

英語の訳

  • Were I in your position, I would do it at once.
出典: Tatoeba文番号 168074
TatoebaCC BY 2.0 FR

私にはすぐに彼がわかった。前に会ったことがあるから。

英語の訳

  • I recognized him at once, because I had seen him before.
出典: Tatoeba文番号 164707
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。

英語の訳

  • To my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.
  • To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.
出典: Tatoeba文番号 163065
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ここに来る途中で、偶然昔のクラスメイトに会ったんだ。

英語の訳

  • I ran across an old classmate on my way here.
出典: Tatoeba文番号 161042
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は食べ始めてすぐに彼女が泣いていることに気づいた。

英語の訳

  • I had hardly started to eat when I noticed that she was crying.
出典: Tatoeba文番号 155791
TatoebaCC BY 2.0 FR

十分休みなさい、そうすれば君はすぐによくなるだろう。

英語の訳

  • Take a good rest, and you will soon get well.
出典: Tatoeba文番号 148030
TatoebaCC BY 2.0 FR

水がとても冷たかったので、泳ぐのはやめることにした。

英語の訳

  • With the water so cold, we decided not to swim.
出典: Tatoeba文番号 143840
TatoebaCC BY 2.0 FR

戦争を防ぐ最も確かな方法は戦争を恐れないことである。

英語の訳

  • The surest way to prevent war is not to fear it.
出典: Tatoeba文番号 141247
TatoebaCC BY 2.0 FR

前に一度会ったことがあるので、彼はすぐに見つかった。

英語の訳

  • I found him easily, because I had met him once before.
出典: Tatoeba文番号 141001
TatoebaCC BY 2.0 FR

体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。

英語の訳

  • I can easily give up chocolate to lose weight.
出典: Tatoeba文番号 137974
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰もがあまり構ってくれないとその少女はぐれるだろう。

英語の訳

  • The little girl will go astray if no one cares much about her.
出典: Tatoeba文番号 136710
TatoebaCC BY 2.0 FR

男性が女性よりも優れていると考えるのは間違えである。

英語の訳

  • It is wrong to think that men are superior to women.
出典: Tatoeba文番号 127160
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。

英語の訳

  • Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?
出典: Tatoeba文番号 122727
TatoebaCC BY 2.0 FR

熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。

英語の訳

  • They say that in tropical countries people usually marry in their teens.
出典: Tatoeba文番号 121871
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は教育に関する多くの優れた著者で後世に名を残した。

英語の訳

  • He made himself immortal with a number of outstanding books about education.
出典: Tatoeba文番号 108355
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。

英語の訳

  • He tried to adapt his conduct to his new environment.
出典: Tatoeba文番号 105075
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。

英語の訳

  • He travels about the world gathering facts about little known countries.
出典: Tatoeba文番号 99749
TatoebaCC BY 2.0 FR

母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。

英語の訳

  • It is sad to have to part with my mother's old furniture.
出典: Tatoeba文番号 82818
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

陽気が寒くなるにつれて彼の具合がますます悪くなった。

英語の訳

  • As the weather became colder, he went from bad to worse.
出典: Tatoeba文番号 78786
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

頼んである朝食がまだ来ません。すぐ持ってきて下さい。

英語の訳

  • I'm still waiting for my breakfast. Bring it to me now, please.
出典: Tatoeba文番号 78558