また彼は政府に対して以外には悪口を言う事もなかった。
英語の訳
- Nor was he ever known to curse unless against the government.
もうすぐ昼食の時間です。手を休めて軽く食べませんか。
英語の訳
- It's nearly lunchtime. Why don't we stop to have a bite to eat?
強引な販売員がすぐに契約書に署名するよう強く迫った。
英語の訳
- The aggressive salesman urged me to sign the contract right away.
偶然にも私たちは彼がその店から出てくるのを見ました。
英語の訳
- By chance we saw him as he came out of the shop.
言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。
英語の訳
- Language is an indispensable instrument of human society.
私があなたの立場だったら、それをすぐにするでしょう。
英語の訳
- Were I in your position, I would do it at once.
私にはすぐに彼がわかった。前に会ったことがあるから。
英語の訳
- I recognized him at once, because I had seen him before.
私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
英語の訳
- To my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.
- To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.
ここに来る途中で、偶然昔のクラスメイトに会ったんだ。
英語の訳
- I ran across an old classmate on my way here.
私は食べ始めてすぐに彼女が泣いていることに気づいた。
英語の訳
- I had hardly started to eat when I noticed that she was crying.
十分休みなさい、そうすれば君はすぐによくなるだろう。
英語の訳
- Take a good rest, and you will soon get well.
水がとても冷たかったので、泳ぐのはやめることにした。
英語の訳
- With the water so cold, we decided not to swim.
戦争を防ぐ最も確かな方法は戦争を恐れないことである。
英語の訳
- The surest way to prevent war is not to fear it.
前に一度会ったことがあるので、彼はすぐに見つかった。
英語の訳
- I found him easily, because I had met him once before.
体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。
英語の訳
- I can easily give up chocolate to lose weight.
誰もがあまり構ってくれないとその少女はぐれるだろう。
英語の訳
- The little girl will go astray if no one cares much about her.
男性が女性よりも優れていると考えるのは間違えである。
英語の訳
- It is wrong to think that men are superior to women.
日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
英語の訳
- Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?
熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
英語の訳
- They say that in tropical countries people usually marry in their teens.
彼は教育に関する多くの優れた著者で後世に名を残した。
英語の訳
- He made himself immortal with a number of outstanding books about education.
彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
英語の訳
- He tried to adapt his conduct to his new environment.
彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。
英語の訳
- He travels about the world gathering facts about little known countries.
母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。
英語の訳
- It is sad to have to part with my mother's old furniture.
陽気が寒くなるにつれて彼の具合がますます悪くなった。
英語の訳
- As the weather became colder, he went from bad to worse.
頼んである朝食がまだ来ません。すぐ持ってきて下さい。
英語の訳
- I'm still waiting for my breakfast. Bring it to me now, please.